Fuat Saka - Burun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuat Saka - Burun




Burun
Нос
Sana malik olan ne bahtiyardır
Как же счастлив тот, кому ты принадлежишь,
Hey zeka membaı hey koca burun burun
О, источник ума, о, нос большой, большой!
Hey zeka membaı hey koca burun
О, источник ума, о, нос большой!
Bazı burun var ki sanki hıyardır
Есть носы, похожие на огурцы,
Bence en alası atmaca burun burun
Но лучший из всех, ястребиный нос, нос!
Bence en alası atmaca burun burun
Но лучший из всех, ястребиный нос, нос!
Burun deyip geçme sakın arkadaş
Не стоит недооценивать нос, друг мой,
Burun var çıkartır yoroza da taş taş
Есть носы, что высекают искры даже из булыжника, булыжника!
Burun var çıkartır yoroza da taş
Есть носы, что высекают искры даже из булыжника!
Sofrada çanağa sallarken kaşık
Когда ложкой зачерпываешь из тарелки,
Mutlaka girmeli sütlaca burun burun
Нос непременно должен окунуться в рисовый пудинг, пудинг!
Mutlaka girmeli sütlaca burun
Нос непременно должен окунуться в рисовый пудинг!
O varken kim bakar kaş ile saça
Кто обратит внимание на брови и волосы, когда он есть?
Mübarek tepesi benziyor taca taca
Его благословенная вершина подобна короне, короне!
Mübarek tepesi benziyor taca
Его благословенная вершина подобна короне!
Kanatlarından yap bir kazan paça
Из его крыльев можно приготовить хаш,
Kahvaltı olmalı kırk akça burun burun
Он должен быть на завтрак, этот нос, стоящий сорок акче, акче!
Kahvaltı olmalı kırk akça burun
Он должен быть на завтрак, этот нос, стоящий сорок акче!
Bir burun sahibi ölmüş de mutlak
Однажды умер обладатель носа,
Atmışlar üstüne bir hafta toprak toprak
И засыпали его землей на неделю, землей, землей!
Atmışlar üstüne bir hafta toprak
И засыпали его землей на неделю, землей!
Örtülmemiş yine sen hikmete bak
Но он не был полностью покрыт, взгляни на это чудо,
Kalmış dışarıda tabanca burun burun
Торчал наружу, словно пистолет, нос, нос!
Kalmış dışarıda tabanca burun
Торчал наружу, словно пистолет, нос!
Burun var oyulsa koca saz olur
Есть носы, из которых можно выдолбить саз,
Burun var vapura davlumbaz olur olur
Есть носы, которые могут служить дымовой трубой для парохода, парохода!
Burun var vapura davlumbaz olur
Есть носы, которые могут служить дымовой трубой для парохода!
Öyle çok mübarek burun az olur
Таких благословенных носов мало,
Çok gördüm sığmıyor bakraca burun burun
Я видел много таких, что не помещаются в табакерку, табакерку!
Çok gördüm sığmıyor bakraca burun
Я видел много таких, что не помещаются в табакерку!
Yalniz mübarek ol olmadı bize
Но одного благословения нам мало,
Ne burunlar vardır Karadeniz'de denizde
Какие носы бывают на Черном море, на море!
Ne burunlar vardır Karadeniz'de
Какие носы бывают на Черном море!
Ararım uşaklar var mıdır sizde
Спрашиваю вас, ребята, есть ли у вас,
Tepesi morarmış alaca burun burun
С фиолетовым кончиком, пестрый нос, нос!
Tepesi morarmış alaca burun
С фиолетовым кончиком, пестрый нос!
Mesut Reis'in de burnu yamandı
Нос капитана Месута тоже пострадал,
Burunlar içinde o pehlivandı pehlivan
Среди носов он был богатырем, богатырем!
Burunlar içinde o pehlivandı
Среди носов он был богатырем!
Vurdu tepesinden bir karış aldı
Отрубили ему верхушку на пядь,
Yine bozulmadı o parça burun burun
Но он не потерял своей формы, этот кусок носа, носа!
Yine bozulmadı o parça burun
Но он не потерял своей формы, этот кусок носа!
Ey baba buruni atma yabana
Эй, отец, не пренебрегай носом,
Burun var ki benzer doğru kabana kabana
Есть носы, похожие на настоящего кабана, кабана!
Burun var ki benzer doğru kabana
Есть носы, похожие на настоящего кабана!
Ben bi şey diyemem ona tapana
Я ничего не могу сказать тому, кто ему поклоняется,
Ne kadar kıvraktır karaca burun burun
Какой же изящный нос у лани, нос, нос!
Ne kadar kıvraktır karaca burun
Какой же изящный нос у лани!
Ne kadar kıvraktır karaca burun burun
Какой же изящный нос у лани, нос, нос!
Ne kadar kıvraktır karaca burun
Какой же изящный нос у лани!





Writer(s): Fuat Saka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.