Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabzon'dan Çıktım
Ich verließ Trabzon
Trabzon'dan
çıktım
başım
selamet
Ich
verließ
Trabzon,
mein
Kopf
war
heil
Trabzon'dan
çıktım
başım
selamet
Ich
verließ
Trabzon,
mein
Kopf
war
heil
Çavuşlu'ya
vardım,
koptu
kıyamet,
kıyamet,
kıyamet
Nach
Çavuşlu
kam
ich,
da
brach
die
Hölle
los,
die
Hölle,
die
Hölle
Çavuşlu'ya
vardım,
koptu
kıyamet,
kıyamet,
kıyamet
Nach
Çavuşlu
kam
ich,
da
brach
die
Hölle
los,
die
Hölle,
die
Hölle
Arkadaşlar
kaptanıma
emanet
Die
Freunde
sind
meinem
Kapitän
anvertraut
Arkadaşlar
kaptanıma
emanet
Die
Freunde
sind
meinem
Kapitän
anvertraut
Bu
ayrılık
şimdi
de
büktü
belimi,
belimi,
belimi
Diese
Trennung
hat
nun
meinen
Rücken
gebeugt,
meinen
Rücken,
meinen
Rücken
Zalim
düşman
yaktı
da
yıktı
evimi,
evimi,
evimi
Der
grausame
Feind
verbrannte
und
zerstörte
mein
Haus,
mein
Haus,
mein
Haus
Trabzon'un
etrafında
meteris
Um
Trabzon
herum
sind
Schützengräben
Trabzon'un
etrafında
meteris
Um
Trabzon
herum
sind
Schützengräben
Meteristen
telli
de
kurşun
atarız,
atarız,
atarız
Aus
den
Gräben
schießen
wir
Kugeln,
schießen
wir,
schießen
wir
Meteristen
telli
de
kurşun
atarız,
atarız,
atarız
Aus
den
Gräben
schießen
wir
Kugeln,
schießen
wir,
schießen
wir
Biz
beş
kardeş
bir
orduya
bedeliz
Wir
fünf
Brüder
sind
einer
Armee
gleichwertig
Biz
beş
kardeş
bir
orduya
bedeliz
Wir
fünf
Brüder
sind
einer
Armee
gleichwertig
Bu
ayrılık
şimdi
de
büktü
belimi,
belimi,
belimi
Diese
Trennung
hat
nun
meinen
Rücken
gebeugt,
meinen
Rücken,
meinen
Rücken
Zalim
düşman
yaktı
da
yıktı
evimi,
evimi,
evimi
Der
grausame
Feind
verbrannte
und
zerstörte
mein
Haus,
mein
Haus,
mein
Haus
Vara
vara
vardık
Balkan
aresi
Weiter
und
weiter
kamen
wir
zur
Balkanfront
Vara
vara
vardık
Balkan
aresi
Weiter
und
weiter
kamen
wir
zur
Balkanfront
Bu
ayrılık,
yoktur
bunun
çaresi,
çaresi,
çaresi
Diese
Trennung,
es
gibt
keine
Heilung
dafür,
keine
Heilung,
keine
Heilung
Bu
ayrılık,
yoktur
bunun
çaresi,
çaresi,
çaresi
Diese
Trennung,
es
gibt
keine
Heilung
dafür,
keine
Heilung,
keine
Heilung
Sende
bıçak,
bende
yürek
yarası
Bei
dir
das
Messer,
bei
mir
die
Herzwunde
Sende
bıçak,
bende
yürek
yarası
Bei
dir
das
Messer,
bei
mir
die
Herzwunde
Bu
ayrılık
şimdi
de
büktü
belimi,
belimi,
belimi
Diese
Trennung
hat
nun
meinen
Rücken
gebeugt,
meinen
Rücken,
meinen
Rücken
Zalim
düşman
yaktı
da
yıktı
evimi,
evimi,
evimi
Der
grausame
Feind
verbrannte
und
zerstörte
mein
Haus,
mein
Haus,
mein
Haus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geleneksel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.