Fuat feat. Patron - Geç De Olsa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuat feat. Patron - Geç De Olsa




Geç De Olsa
Even If It's Late
Su altında nefes al karanlıkta gör
Breathe underwater, see in the dark
Bildiklerini unut çöl içinde göl
Forget what you know, a lake in the desert
Morgda diril kalk katilini göm
Rise from the dead in the morgue, bury your killer
Yuvana göz diken eşkıyaya çök
Ambush the bandits who eye your nest
Kuzusu pusu kurucu pusuda uzun namlulu
Lamb in ambush, the ambusher with a long barrel
Gururun ayak altında kahpedir o dostun
Your pride is trampled, that friend is a coward
Cenderede umutların ezilir yarınların
Your hopes for tomorrow are crushed in the valley
Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır
Knives and bullets, all in your belly
Aldırma gönül kan kus ki mutluluk iki adım ötede
Never mind, dear heart, bleed, for happiness is two steps away
Şişe geçirilir uykusuz
Sleepless, pierced by a bottle
Çareyi tımarhanede bulduran kader
Fate finds its cure in the madhouse
Kana bulanacak kaçarı yok mahalleden
There's no escape from the neighborhood, it will be stained with blood
Çatısı başına kaşı taşıma açısı bakışa
Don't carry the burden of the roof, its angle matches your gaze
Yakışın yakışa bırak işleri akışa
Let things flow, as they suit you
Geç tırmanışa aklı salim
Start your climb late, with a sound mind
Geç de olsa akla erdim dersin
You'll say, "I've come to my senses, even if it's late"
Çatısı başına kaşı taşıma açısı bakışa
Don't carry the burden of the roof, its angle matches your gaze
Yakışın yakışa bırak işleri akışa
Let things flow, as they suit you
Geç tırmanışa aklı salim
Start your climb late, with a sound mind
Geç de olsa akla erdim dersin
You'll say, "I've come to my senses, even if it's late"
Aklımda içmek var hep
All I have in mind is drinking
Kafaya dikmek var ve
Getting wasted, and
Aslında gitmek varken
While there's a chance to leave
Kalıp bu riskten kâr etmek
Staying and profiting from this risk
Senelerdir aynı döngü battle piste davet
Same cycle for years, battle invitation to the ring
De kendi fikrine lanet ettiysen ezik bedbaht et
If you've cursed your own thoughts, then act like a miserable wretch
Seni milyonlar dinler ama bilir hepsi yavşak olduğunu
Millions listen to you, but they all know you're a jerk
Beni dinlese de binler bilir kimle kardeş olduğumu
Thousands listen to me, but they know who my brother is
Ner′den geldiğimi, Sefalet'i, MC′liği
Where I came from, the misery, the MCing
Çocukluğumu, gençliğimi Türkçe Rap'e verdiğimi
My childhood, my youth, I gave it all to Turkish Rap
O yüzden savaşsa savaş
So if it's a fight, let it be a fight
Sırtımda paraşüt yavaştan panik havada sökmez bana
The parachute on my back won't open in a panic, slowly
Düş karaya
Fall to the ground
Kafadan kafaya gezip sen faka bassana
Go head-to-head, you step into the trap
Tur biner tayfana {?} babana
Spin the wheel for the typhoon {?} your dad
Tek mirasım rap tüketmedim cephaneyi
My only legacy is rap, I haven't used up the ammo
Okunmaz bur'da çünkü korkakların esamesi
Cowards' names are not read here
Metanetiniz vesaire biter dolunca mesaneniz
Your resilience and so on ends when your bladder fills
Biz veba mevsiminde yaşamış Hip-Hop efsanesiyiz
We are the Hip-Hop legends who lived in the plague season
Çatısı başına kaşı taşıma açısı bakışa
Don't carry the burden of the roof, its angle matches your gaze
Yakışın yakışa bırak işleri akışa
Let things flow, as they suit you
Geç tırmanışa aklı salim
Start your climb late, with a sound mind
Geç de olsa akla erdim dersin
You'll say, "I've come to my senses, even if it's late"
Çatısı başına kaşı taşıma açısı bakışa
Don't carry the burden of the roof, its angle matches your gaze
Yakışın yakışa bırak işleri akışa
Let things flow, as they suit you
Geç tırmanışa aklı salim
Start your climb late, with a sound mind
Geç de olsa akla erdim dersin
You'll say, "I've come to my senses, even if it's late"
Hasretim tuzağa düşer anılarım kan ağlar
My longing falls into a trap, my memories bleed
Verilen sözler tutulur bedeli ölüm olsa da
Promises made are kept, even if the price is death
Çorbadan dönen kaşıklar eridi silah oldu
Spoons turned away from the soup, melted into weapons
Ayağımda prangayla nasıl biter yolum
How will my path end with shackles on my feet?
9 mm′den adalet çakıdan hayalet dağılacak
Justice from the 9mm, ghosts will scatter from the pocketknife
Hakk′ın eliyle gelir kıyamet
The apocalypse comes by God's hand
Rahmet gibi yağar mermiler nefes cesaret
Bullets rain down like mercy, breath, courage
Kim vurduya gider kardeşlerin yok kefaret
Your brothers go to the morgue, there's no redemption
Mezarda huzur bulur insan oğul
Man finds peace in the grave, son
Kabir azabı dediğin çukurda solur
The torment of the grave is what you breathe in the pit
Hacıyla yoğrul usanma doğrul
Kneaded with its pilgrimage, don't tire, rise
Sabırla koruk kavrulur helva olur
With patience, unripe grapes are roasted and become halva
Her koyun kendi bacağından asılır
Every sheep hangs by its own leg
Ama yedi mahallede kokusu yayılır
But its smell spreads through seven neighborhoods
Cehaletin boyundan büyük işlere soyunur
Ignorance attempts tasks bigger than itself
Dağlar iner kurt kapar koyunu
Mountains descend, the wolf snatches the sheep
Çatısı başına kaşı taşıma açısı bakışa
Don't carry the burden of the roof, its angle matches your gaze
Yakışın yakışa bırak işleri akışa
Let things flow, as they suit you
Geç tırmanışa aklı salim
Start your climb late, with a sound mind
Geç de olsa akla erdim dersin
You'll say, "I've come to my senses, even if it's late"
Çatısı başına kaşı taşıma açısı bakışa
Don't carry the burden of the roof, its angle matches your gaze
Yakışın yakışa bırak işleri akışa
Let things flow, as they suit you
Geç tırmanışa aklı salim
Start your climb late, with a sound mind
Geç de olsa akla erdim dersin
You'll say, "I've come to my senses, even if it's late"





Writer(s): Fuat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.