FUAT - 5:0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FUAT - 5:0




5:0
5:0
Oynadığını görürsem şıkıdım şıkıdım
Увижу, как ты играешься шлеп, шлеп!
Omurganı tutar vücudundan ayırırım
Схвачу за позвоночник и вырву его из твоего тела.
Evet iyi bildin yine ben
Да, ты правильно поняла, это снова я,
Asan kesen, ham yapıp yutan
Вешающий, режущий, пожирающий сырое.
Yat yere lan ak-47 bende
Ложись на землю, детка, у меня AK-47.
Islık gibi öter kurşun şimdi çenende
Пуля сейчас просвистит у тебя в челюсти, как свист.
Gördükçe beynime kan sıçrıyo
У меня кровь брызжет в мозг, когда я это вижу.
Herif 1 ay içinde 1 milyon kaset satıyo
Этот тип продал миллион кассет за месяц.
Memlekette bu kadar dert varken
В стране столько проблем,
Problemleri kıç kıvırtarak çözeceksin?
А ты собралась решать их, виляя задом?
Gebereceksin, seni ben yakalarsam
Сдохнешь, если я тебя поймаю.
Bonoboların cehennemini tadacaksın
Ты вкусишь ад бонобо.
Yaptığın şarkılar bari bi' boka benzese
Хоть бы твои песни были хоть немного стоящими.
Bahçelerde maydanoz ossur ossur diz ipe
Петрушка в огороде, перди, перди, и на веревку.
Her şeye rağmen paçozlar dönüp durur etrafında pervane olurlar
Несмотря ни на что, пустышки кружатся вокруг тебя, как мотыльки.
Senden nefret edenler artık yalnız değiller
Те, кто тебя ненавидят, больше не одиноки.
Çuvaldız bana, seni zıpkın deler
Тебя пронзит гарпун, а меня иголка.
Fuat dinlemez hepinizi kum gibi eler
Фуат не слушает, он просеивает вас всех, как песок.
Naber, motherfucker
Как дела, сучка?
Hadi uyanın potansiyeli görün
Давайте, проснитесь, увидьте потенциал.
İçi boş kültürünüzle yatacağınız yerlerin
С вашей пустой культурой вы найдете себе место
Gerçeklerin somutlaştığı zemin, benim
На земле, где реальность обретает форму, это моя земля.
Allah'ın lütfundan 26 megabayt yerin
26 мегабайт места от божьей милости.
Karşıma çıkan duvarlar yetmezmiş gibi
Как будто стен на моем пути было недостаточно,
Cikletten çıkarcasına şimdi de sen çıktın
Теперь ты выскочила, как жвачка из обертки.
Sıktın, üzdün bi çuval inciri bok ettin
Достала, расстроила, испортила всё.
60 milyona ben şimdi nasıl izah edeyim?
Как мне теперь объяснить это 60 миллионам?
Walkman'deki piller gibi değişti ruhun
Твоя душа изменилась, как батарейки в плеере.
Kalmadı ne yurtta ne cihanda sulhun
Не осталось ни дома, ни в мире твоего покоя.
Uydu mu Cafer? uymasa da kodum kodum
Спит ли Джафер? Даже если нет, мне плевать.
Kim? onu Cahit bilir oğlum
Кто? Это знает только Джахит, сынок.
Nerede insan kılığına girmişlerin gözünde
В глазах тех, кто принял человеческий облик,
Bas git! Hiphopun zerresi yok özünde
Убирайся! В тебе нет ни капли хип-хопа.
Binaynaleyh buzluktaki bir buz kadar sıcaksın
Следовательно, ты холодна, как лед в морозилке.
Bırak da 16 delikten aksın
Дай же мне излиться из 16 отверстий.
Yansın bütün geçmişin, alsın seni Allah'ın
Пусть сгорит все твое прошлое, пусть тебя заберет Аллах.
Sonuçta onlar kendine kalsın
В конце концов, пусть они останутся при себе.
Güneşi batıdan doğuranın bugün
Тот, кто заставил солнце встать на западе сегодня,
Anam ağlar, rüzgarda uçuşur külü
Моя мать плачет, ее прах развевается на ветру.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.