Paroles et traduction FUAT - Aç Atlası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hücum
botla
vurucu
cümle
Attacking
with
words
like
a
cruise
missile
Timle
değil
dille
boğaz
kesen
bilge
A
wise
man
with
a
sharp
tongue,
not
a
team
player
İlle
de
sil
dersen
elimde
Osmanlıca
mercek
If
you
insist
on
erasing
me,
I
have
an
Ottoman
magnifying
glass
4 dilde
nezaketten
uzaksan
nezaret
If
you
lack
politeness
in
4 languages,
then
you
are
under
surveillance
Müteahhite
verdi
arsayı
mefaret
He
gave
the
land
to
the
contractor
as
a
favor
Suçların
için
yoktur
kefaret
There
is
no
atonement
for
your
crimes
Kodeste
müseccil
marka
o
lanet
That
curse
is
a
registered
trademark
in
prison
Bir
toz
yengen
annen
konken
oynar
Your
mother
is
a
gambler,
a
cheat
Apışma
(motherfucker)
dön
gel
Come
back,
you
son
of
a
bitch
Yön
ver
(güm)
çekiç
ben
tabında
deniz
Follow
the
beat,
I'm
a
hammer
on
the
drum
Sen
yetiş
yetişebilirsen
Allah
sana
her
gün
May
God
give
you
every
day
what
you
give
twice
a
night
İki
can
veriyor
sen
geceleri
bir
kez
You
give
two
lives,
but
only
once
at
night
İntihar
ediyon
lan
nabıyon
fık
fık
You're
committing
suicide,
what
are
you
doing?
Ağlıyon
iblis
varsa
hepsini
çağırıyon
You're
crying,
calling
on
all
the
devils
Fark
var
İslamı
ilen
versus
park
ses
perdesi
aralar
There
is
a
difference
between
Islam
and
the
park's
sound
system
Cepte
akçe
bu
sana
atfedilen
dilenciliğin
çakması
The
money
in
your
pocket
is
a
fake
begging
ploy
Kahpe
limon
ile
ikram
kuru
kahve
A
bitter
lemon
and
a
cup
of
instant
coffee
Shoot
shoot
abecikostik
Shoot,
shoot,
gibberish
U
taşıma
makara
masuko
Don't
carry
me,
you're
a
clown
4 nara
rapler
beat
ile
senkron
4 fiery
raps
in
sync
with
the
beat
Gönder
beatleri
Dj
Sıvo
Send
the
beats,
DJ
Sıvo
1 ağlama
2 bağlama
3 taraftar
olup
1 crying,
2 playing
the
bağlama,
3 being
a
fan
Yağlama
ahmak
puştlara
fısılda
Flatter
the
stupid
fools,
whisper
to
them
Atlara
söv
okyanusları
hatırla
Curse
the
horses,
remember
the
oceans
Bön
bön
kovanı
yanıma
mermi
A
beehive,
a
bullet,
right
next
to
me
Canına
kana
duvara
yapışa
apışa
Your
lifeblood
spills
out,
you
stick
to
the
wall
Yol
ala
çakışa
ağza
tıkışa
bana
Follow
the
path
of
violence,
embrace
the
chaos
Yakışan
sana
unutmak
her
satırıda
It
suits
you
to
forget
every
line
Anlama
dallama
Don't
understand,
you
fool
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Omuzda
masaj
bu
bas
omuzda
kanas
Massage
on
my
shoulder,
but
my
shoulder
is
bleeding
Romuya
da
kanasta
ben
oynamam
I
don't
play
rummy
or
cards
Bilince
tık
bilirim
ancak
söz
ehli
Only
the
knowledgeable
can
touch
my
conscience
Bonobo
eins
panzer
ormandan
A
bonobo,
a
panzer,
from
the
forest
Çıkışın
sonu
yukarıdan
bakarken
The
end
of
the
exit,
looking
down
from
above
Okunur
konu
dokunur
boru
The
subject
is
read,
the
pipe
is
played
Oluşum
sonucu
rap
keleşli
The
result
is
rap,
with
a
rifle
Korucu
hostes
kucakta
barosu
A
hostess
in
my
arms,
a
lawyer
by
my
side
Canavarsa
karşındaki
değirmen
If
you're
a
monster,
I'm
a
windmill
Doğaldır
selek
olup
seyirmen
It's
natural
to
be
a
spectator,
to
be
selected
Erginoğlu
çevirmen
Erginoğlu
the
translator
Sen
un
olup
öğütülücen
You
will
be
ground
into
flour
Çatal
zıpkın
kar
del
ucuz
A
cheap
harpoon,
a
spear,
a
net
Kazma
kürek
yanar
acapella
ucuz
A
cheap
pickaxe
and
shovel,
a
cappella
Suyum
budur
sanatın
uykuluk
My
water
is
art,
your
sleepiness
Beynin
iç
yağı
durum
kıytırık
Your
brain
is
like
suet,
brittle
Azrocks'ı
keşfeden
seyis
fuat
Fuat,
the
discoverer
of
Azrocks
88'den
beri
benim
Hip
Hop
Hip
Hop
has
been
mine
since
'88
Masta
Meister
Usta
burda
Masta
Meister
Usta
is
here
Çekiçle
kır
bak
boş
kumbara
Break
it
with
a
hammer,
it's
an
empty
shell
Ortam
pek
karanlıksa
If
it's
too
dark
Bi
elde
medlight
bi
elde
baretta
A
medlight
in
one
hand,
a
baretta
in
the
other
15+1
mc
caretta
(Fuat)
15+1
MC
caretta
(Fuat)
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Ömrümün
yarısından
fazlası
More
than
half
of
my
life
Rap
için
aktı
aç
atlası
avcıyım
Has
gone
into
rap,
open
the
atlas,
I'm
a
hunter
Her
yer
kafatası
avsın
Skulls
everywhere,
hunt
them
down
Saklan
söndür
lambayı
Hide,
turn
off
the
lights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuat Ergin
Album
FUAT
date de sortie
16-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.