FUAT - Disstirahat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FUAT - Disstirahat




Disstirahat
Disstirahat
Kafayı boşalt
Clear your mind
Kravatını at
Take off your tie
Ütülü her şeyi sonbahara bırak
Leave everything ironed for the fall
Zehirden uzak, şehirden ırak
Away from poison, away from the city
Mola ver ense zamanı disstirahat
Take a break, it's time for disstirahat
Dakikada 125 vuruş
125 beats per minute
Konser bitmeden yorgunsun
You're tired before the concert ends
Uzan elime, tecrübe konuşur
Reach my hand, experience speaks
Tutan micro come on olgundur
Hold on to the mic, come on, be mature
Loştur ışıkları ateşli herkes
The lights are dim, everyone is excited
Kulübede diyalog yok şamatayı kes
No dialogue in the booth, stop the noise
Silah no bardaklar eyle
No guns, glasses are your friends
Yelkenlide seyre leş
You'll sail, I'll watch you fall
Huzurla dans edemedik ve lâkin
We couldn't dance in peace, because
Cahil oyun bozar ki gör lahin
Ignorant people spoil the fun, see the melody
Hâşâ parçalar utanç veren
God forbid, songs that bring shame
İblis kırmızı halıyı paraya seren
The devil lays out the red carpet for money
Blue cheese (?) günler
Blue cheese (?) days
Blazer bakardı düşmez elimden
My blazer would never fall out of my hands
Maldivler′de all force olacaktı
We were going to be all-force in the Maldives
Kır dümeni inci inci tütsüler
Turn the helm, pearl by pearl, incense by incense
Kafayı boşalt
Clear your mind
Kravatını at
Take off your tie
Ütülü her şeyi sonbahara bırak
Leave everything ironed for the fall
Zehirden uzak, şehirden ırak
Away from poison, away from the city
Mola ver ense zamanı disstirahat
Take a break, it's time for disstirahat
Bankada kalan rest bakiye
The remaining balance in the bank
Çek hepsini bul yolları sahile
Withdraw it all, find your way to the beach
Mangalda ak ya sahiden
Really, on the barbecue
Kiremitte balık var aniden
There are fish in the tiles suddenly
Çabuk geçer zaman, yazlıkta
Time passes quickly on vacation
Yaz gelince uyku kaçar sıcaktan
When summer comes, you can't sleep because of the heat
Kokteyl al gel (?) pampa
Get me a cocktail (?) buddy
Dedelerle girdi Süper Lig duşa
Grandfathers took a shower in the Super League
(?) Türk n'apıyor?
(?) What's a Turk doing?
Kalamarlara peynir tıkıyor
He's stuffing cheese into squid
Sırada rakı balık var
Next up is raki and fish
Saat daha 9 ama nedense başım dönüyor
It's only 9 o'clock, but my head is spinning for some reason
Tatil dediğin böyle olur, böyle olur, böyle olur
That's how a vacation should be, that's how a vacation should be, that's how a vacation should be
Hatırlama boşalt kafayı rahatla
Don't remember, clear your mind, relax
Böyle kudur, şöyle otur
Rage like this, sit like that
Kafayı boşalt
Clear your mind
Kravatını at
Take off your tie
Ütülü her şeyi sonbahara bırak
Leave everything ironed for the fall
Zehirden uzak, şehirden ırak
Away from poison, away from the city
Mola ver ense zamanı disstirahat
Take a break, it's time for disstirahat
Kafayı boşalt
Clear your mind
Kravatını at
Take off your tie
Ütülü her şeyi sonbahara bırak
Leave everything ironed for the fall
Zehirden uzak, şehirden ırak
Away from poison, away from the city
Mola ver ense zamanı disstirahat
Take a break, it's time for disstirahat





Writer(s): Fuat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.