Paroles et traduction FUAT - Gidik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi!
Hadi!
Hadi!
Давай!
Давай!
Давай!
Hadi
bin
arabana
Садись
в
свою
тачку,
Bas
gazla
şeridine
doğru
yollan,
küflü
kokona
öp
yap
bana
Жми
на
газ,
поехали
по
твоей
полосе,
чмокни
меня
в
мой
заплесневелый
кокон.
Rapin
atası
ve
ağa
babasına
respect
yolla
5'e
tak
solla
Отдай
дань
уважения
отцу
и
деду
рэпа,
врубай
пятую
и
обгоняй.
Modifiye
eden
gezer
her
yolda
Тот,
кто
тюнингует,
катается
везде.
Metroda
giderim
aktarma
dolmuşa
hoppa
Я
езжу
на
метро,
пересаживаюсь
на
маршрутку,
хоп.
200'le
süzül
bu
Kartal
Şahin
Doğan
A3'te
ağzın
kokmasın
soğan
Пари
на
скорости
200
на
этом
Картале,
Шахине,
Догане
или
Ауди
А3,
только
смотри,
чтобы
у
тебя
изо
рта
не
пахло
луком.
Egzozum
dumana
boğar
sekman
kırık
yağ
yakar
Мой
выхлоп
в
дыму,
кольца
сломаны,
жжет
масло.
Geç
sığır
acelen
Var
akü
boşalır
gelsin
şarj
olacak
olan
Проезжай,
корова,
торопишься?
Аккумулятор
сядет,
придется
заряжать.
Kırgızlarda
azdı
sonunda
oldu
olan
У
кыргызов
было
круто,
наконец-то
случилось
то,
что
должно
было
случиться.
Özgür
olamaz
duyarsız
duran
Не
может
быть
свободным
тот,
кто
равнодушен.
Seni
benden
jaguar
alsın
kana
bulan
Пусть
тебя
от
меня
заберет
Ягуар,
весь
в
крови.
Buldum
açan
soldu
paçan
boldu
Нашел,
расцвел,
увял,
штаны
широкие.
Suyu
doldur
camı
sileceğim
tuttu
Налей
воды,
я
протру
стекло,
заклинило.
Döneri
arabada
yeme
utku
diyemeden
yuttu
Шаурму
в
машине
не
ешь,
Утку,
не
успев
сказать,
проглотил.
Gol
kafamla
gelen
şuttu
Гол,
удар
головой,
вот
это
подача.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
(Mercedes'in
anahtarları
nerde)
(Где
ключи
от
Мерседеса?)
Mini
etekle
eğil
ara
yerde
Наклонись
в
мини-юбке,
поищи
на
полу.
(Yarın
Lexus'u
alsam
ne
dersin)
(Завтра
куплю
Лексус,
как
думаешь?)
Bir
çizik
olsun
ayvayı
yersin
Одна
царапина
– и
получишь
по
полной.
(Benzin
alıcam
canikom
para
versin)
(Мне
нужно
заправиться,
милая,
дай
денег.)
Balya
yetmez
ezillip
döndü
tersin
Кипы
не
хватит,
раздавит
и
перевернет.
(Kızlara
kilim
ol
bugünkü
dersin)
(Будь
ковриком
для
девочек,
вот
твой
урок
на
сегодня.)
Raptiyeden
halı
olup
Batı
Berlin
Из
полицейского
участка
– ковром
в
Западный
Берлин.
(Benim
ehliyetim
yok
napıcam)
(У
меня
нет
прав,
что
мне
делать?)
Sana
yaşlı
çirkin
bir
şoför
alıcam
Найду
тебе
старого
страшного
водителя.
(Cama
siyah
filim
yapıştırıcam)
(Наклею
на
окна
черную
пленку.)
O
iş
kalsın
ıspatulayla
kazımadan
Отложи
это
дело,
пока
не
соскребешь
шпателем.
(Alışveriş
yapsam
hiç
ayakkabım
yok)
(Хочу
по
магазинам,
у
меня
совсем
нет
обуви.)
İki
balya
daha
mangoya
doy
Еще
две
кипы,
объешься
манго.
(Kızlar
para
harcar
loy
loy)
(Девочки
тратят
деньги,
лой-лой.)
Rap
yapmayan
erkekler
toy
Парни,
которые
не
читают
рэп
– лохи.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
Camlar
açılmıyo
koltuk
oynamıyo
taksiler
insan
kokuyo
yoruyo
yolu
yok
Окна
не
открываются,
сиденья
не
двигаются,
такси
воняют
людьми,
утомляют,
дороги
нет.
Bana
eskıleyt
lazım
levazımda
onuncu
kat
evcağızım
konu
Мне
нужен
Escalade,
в
моем
арсенале
квартира
на
десятом
этаже.
Çok
sana
haset
vardır
tribülansdan
ver
misilleri
kaldır
Много
зависти
к
тебе,
выдай
им
ракеты
из-за
турбулентности,
убери.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
Rap
bana
her
şeyi
kazandırabilir
Рэп
может
дать
мне
все.
Rap
sana
her
yeri
gezdirebilir
Рэп
может
показать
тебе
весь
мир.
Çek
yana
tomofili
dur
der
trafik
Прижмись
к
обочине,
любитель
томографии,
говорит
тебе
дорожная
полиция.
İstepne
patlak
sigortalar
gidik
Запасное
колесо
спущено,
предохранители
сгорели,
мы
– чудаки.
(Kızlar
para
harcar
loy
loy)
(Девочки
тратят
деньги,
лой-лой.)
(Kızlara
kilim
ol
bugün
ki
dersin)
(Будь
ковриком
для
девочек,
вот
твой
урок
на
сегодня.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuat, Mehmetcan Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.