Paroles et traduction FUAT - Hep Aynı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepsi
biter
kanka
It
all
ends,
baby
Hepsi
siner
kanka
It
all
gets
digested,
baby
Hepsi
tiner
bazda
It's
all
thinner
based
Hepsi
çıkar
tahta
It
all
comes
out
on
the
table
Hepsi
iner
aşağıya
It
all
goes
down
Hepsi
birer
kaşar
They're
all
whores
Hepsi
playback
yapar
They
all
lip-sync
Hepsi
boşa
çıkar
It
all
comes
out
in
vain
Hepsi
içer
kola
They
all
drink
cola
Hepsi
çıkar
tura
They
all
go
on
tour
Hepsi
yüzlük
dolar
It's
all
hundred
dollar
bills
Hepsi
düzen
bozan
They're
all
rule
breakers
Hepsi
küser
bana
They
all
get
mad
at
me
Hepsi
dümen
başa
They're
all
rudderless
Hepsi
üzer
sanal
They're
all
virtually
above
Hepsi
ezik
kuma
They're
all
crushed
velvet
Hepsi
kemik
arar
They're
all
looking
for
bones
Hepsi
kibir
yapar
They're
all
arrogant
Hepsi
ite
kaka
They're
all
pushy
Hepsi
cibe
bakar
They're
all
looking
for
money
Hepsi
paraya
tapar
They
all
worship
money
Hepsi
domuza
kanar
They
all
fall
for
pigs
Hepsi
omuz
atar
They
all
shoulder
Hepsi
yeşil
katak
They're
all
green
frogs
Hepsi
karabatak
They're
all
shags
Hepsi
zoka
atar
They
all
cast
bait
Hepsi
kalbe
atak
They
all
heart
attack
Hepsi
sahte
kazak
They're
all
fake
sweaters
Hepsi
kahpe
tuzak
They're
all
treacherous
traps
Hepsi
ustan
uzak
They're
all
far
from
the
master
Hepsi
kısır
budak
They're
all
barren
branches
Hepsi
bular
kana
They
all
find
blood
Hepsi
yarışmada
They're
all
in
the
competition
Hepsi
karışmasa
If
they
didn't
mix
Hepsi
barışmasa
If
they
didn't
reconcile
Hepsi
atışmasa
If
they
didn't
shoot
Hepsi
çatışmada
They're
all
in
conflict
Hepsi
mezarlıkta
They're
all
in
the
cemetery
Hepsi
akıllansa
If
they
were
all
clever
Hepsi
bitip
yansa
If
they
all
burned
out
Hepsini
bilir
You
know
them
all
Hepsi
çilingir
They're
all
locksmiths
Hepsi
bir
fikir
They're
all
of
one
mind
Hepsi
yerleşir
They
all
settle
down
Hepsi
birleşir
They
all
unite
Hepsi
irkilir
They
all
flinch
Hepsi
devrilir
They
all
collapse
Hepsi
çevreci
They're
all
environmentalists
Hepsi
camekanda
They're
all
in
the
shop
window
Hepsi
birer
marka
They're
all
brands
Hepsi
çıkar
arşa
They
all
rise
to
the
throne
Hepsi
kirli
çarşaf
They're
all
dirty
sheets
Hepsi
oldu
sarraf
They've
all
become
money
changers
Hepsi
coştu
Allah
They've
all
gone
crazy,
God
Hepsi
koştu
yallah
They've
all
run
away
Hepsi
korktu
vallah
They're
all
scared,
by
God
Hepsi
hekim
They're
all
doctors
Hepsi
çetin
They're
all
tough
Hepsi
ceviz
They're
all
walnuts
Hepsi
keriz
They're
all
suckers
Hepsi
doçent
They're
all
associate
professors
Hepsi
bohem
They're
all
bohemians
Hepsine
kalem
To
each
of
them
a
pen
Hepsi
bir
alem
They're
all
one
world
Hepsi
olur
dizi
They
all
become
a
series
Hepsi
fantazi
They're
all
fantasies
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Hepsi
mangır
için
They're
all
for
mangir
Hepsin
Aziz
gibi
They're
all
like
Aziz
Hepsi
Nesin
olsa
If
they
were
all
Nesin
Problem
biter
kesin
The
problem
would
definitely
be
over
Herşey
müjdem
için
Everything
for
my
gospel
Hepsi
bu
kadar
That's
all
Hepsi
şurada
That's
right
here
Hepsi
yaraya
That's
a
wound
Hepsi
tuz
basar
That's
salt
in
the
wound
Hepsi
kumpasa
That's
a
compass
Hepsi
ummadan
That's
all
of
a
sudden
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Hepsi
biraz
daha
They're
all
a
little
more
Karanlığa
oynar
kartları
sonunda
And
in
the
end
they
play
cards
in
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozkan Raif Ugur, Mazhar Mahmut Alanson
Album
FUAT
date de sortie
16-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.