Paroles et traduction FUAT - Hesap Mı Vercez?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hesap Mı Vercez?
Are We Gonna Account?
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Kime
çatıyorsun?
Kokuyorsun
iyot,
(idiot)
Who
are
you
barking
at?
You
reek
of
iodine,
(idiot)
Mermi
dolu
26
tonluk
hücum
kotun
damgasıyla
With
the
stamp
of
a
26-ton
assault
coat
full
of
bullets
Ters
dönen
bataryanın
160
milimetrelik
The
reverse-turning
battery's
160-millimeter
Havan
topu
dolu
yağmurlu
Mortar
cannon,
full,
rainy
Uluslara
kan
kusturur
susturucu
susturur
Makes
nations
vomit
blood,
silencer
silences
Deli
dumrul
geri
dönüp
köprüsünden
zorla
yürütür
Crazy
Dumrul
returns
and
forces
them
to
walk
from
his
bridge
Türk
deyince
niçin
ürkülür
Why
do
they
tremble
at
the
mention
of
a
Turk?
Cevabı
basit
görgüsüz
çok
övülür
The
answer
is
simple,
the
uncouth
are
praised
too
much
İpi
kimde
kuklanın,
hassickdir′in
%50'si
sırtlanın
Who
holds
the
strings
of
the
puppet,
50%
of
Hassickdir
belongs
to
the
hyena
Kamuflajı
arasından
dürbünlü
yere
düşüverdi
Through
his
camouflage,
the
binoculars
fell
to
the
ground
Diz
kapağı,
kurbağa
baldırı,
cadı
çanağı
Kneecap,
frog
calf,
witch's
cauldron
Ben
ağlarım
koyverdim
I
cry,
I
let
go
Sucuk
çektim
istif
etmedim,
nolmuş?
I
smoked
sausage,
I
didn't
stockpile,
so
what?
Top
gitsin
amınakoduğum
ağları,
peşinden
koşanları
Damn
the
nets,
those
who
chase
after
them
Yosunu
güneşte
kurutup
ayıklayanları
Those
who
dry
and
sort
the
moss
in
the
sun
Mide
kanserinde
çay
ve
sigaraya
davet
eden
Inviting
to
tea
and
cigarettes
during
stomach
cancer
Beden
eğitiminde
çocuklarına
tekme
tokat
girişen
Kicking
and
punching
their
children
in
physical
education
Yumuşayan
minik
oğlucasına
yapmacık
To
his
softening
little
son,
artificial
Gülümseyen
ne
gözler
var,
F
U
gördü
Smiling
eyes,
FU
saw
Göğüs
kafesinden,
dizlerinden
tel
örgü
ördü
From
his
rib
cage,
from
his
knees,
he
wove
barbed
wire
Faşist
record
bu
rap;
anana,
babana,
bacına
Fascist
record
this
rap;
to
your
mother,
your
father,
your
sister
Abine,
teyzene,
halana,
dayına,
amcana
To
your
brother,
your
aunt,
your
uncle,
your
dayı,
your
amca
Embele
gömbele
tombala
31
çek
slovakoryek
Embele
gömbele
tombala,
draw
31,
slovakoryek
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Abe
dur!
Olduğun
yerde
kal,
seni
mal
Hey,
stop!
Stay
where
you
are,
you
fool
Sırtlan
ver
şarjörü
al
dürbünlüyü
Hyena,
give
the
magazine,
take
the
binoculars
Geçer
mahalle
Hedef
12′yi
densiz
opa
Target
12
passes
by
the
neighborhood,
shameless
jerk
Don
olsa
galagat
ya
malafat
ya
If
it
were
a
gown,
it'd
be
either
a
gag
or
a
dick
Ağzında
çıkar
belinde
pat
kafana
pala
Get
it
out
of
your
mouth,
explode
at
your
waist,
blade
to
your
head
Oyun
havasından
boğuldum
ya
la,
bastım
sahneyi
I
suffocated
from
the
game
air,
I
hit
the
stage
Tuttum
mikroyu
dokundum
perdeyi,
nerdeyiz?
I
grabbed
the
microphone,
I
touched
the
curtain,
where
are
we?
Siz
yanıtsız
sorulara
rap
adını
vermektesiniz
You're
calling
unanswered
questions
rap
Menajerler
embesilleri
ün
sahibi
etmektesiniz
Managers
are
making
imbeciles
famous
Popu
desteklemek
mi
gelişmek
Is
supporting
pop
considered
evolving?
Diskoda
dans
pistinde
kokainli
burunlarla
mschizk
Cocaine
noses
on
the
disco
dance
floor,
mschizk
Fuata
yetişmek
kolay,
her
şeye
diklenmek
It's
easy
to
catch
up
to
Fuat,
picking
on
everything
Bok
yoluna
gitmek
ekmek
almadık
kaderimi
nicht
Going
down
the
shit
path,
we
didn't
buy
bread,
my
fate
is
nicht
Bayrağımı
müzik
setine
dikin
Plant
my
flag
on
the
music
set
Kasavet
makamındaki
ikinci
parçamı
arz
edeyim
Let
me
present
my
second
song
in
the
makam
of
gloom
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Mahonun
testisleri
alkollü
bardağın
içinde
Mahon's
testicles
in
a
glass
of
alcohol
Bağırsakları
çinde,
geviş
getiren
armutlar
dibine
düşer
His
intestines
in
China,
ruminating
pears
fall
to
their
roots
Rap,
vatana
küser
sırtını
döner,
kebab
mı
lan
bu
negatif
Rap
turns
its
back
on
the
homeland,
is
this
kebab?
This
negative
Annemin
domatesli
pilavıymışçasına
satik
atak
katık
soğana
çeviren
Turning
my
mother's
tomato
pilaf
into
a
satiating
attack,
onion
Bankamatik,
kalaşnikof,
yaratır,
dramatik
ATM,
Kalashnikov,
creates,
dramatic
Bayrağı
dik
manitana,
kuledekileri
zehirli
Plant
the
flag
on
your
panties,
those
in
the
tower
are
poisonous
Amus
dokuyla
fickmatik
atmadık
We
didn't
fuck
with
amus
fabric
Taramadık
yer
bırakmadık
biz
attık
We
left
no
place
untouched,
we
threw
Flack
kitap
yaktık
mc
astık
baltıkta
dolaştık
Flack
books
we
burned,
MCs
we
hanged,
we
wandered
in
the
Baltics
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Hesap
mı
vercez,
lan
can
mı
sercez
Are
we
gonna
account,
or
are
we
gonna
tear
our
hearts
out?
One
kan
dökeriz
paraşütle
inerken
We'll
bleed
as
we
parachute
down
Gırtlağa
pala
kafaya
çengel
Blade
to
the
throat,
hook
to
the
head
Batı
berlin
reborn
ranger
kalmadı
engel
West
Berlin
reborn,
no
ranger
left
to
impede
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.