FUAT - Özel Piyade - Özel RMX - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FUAT - Özel Piyade - Özel RMX




Özel Piyade - Özel RMX
Special Infantry - Special RMX
Dünya 6 milyar yaşında, nazi ideolojisi başında
The world is 6 billion years old, Nazi ideology at its head
Bu sayfa kapanacak, taranacak, boka batırılacak (bastır!)
This page will be closed, scanned, and dipped in shit (press!)
Sokaklar kan yerine rap kokacak
The streets will smell of rap instead of blood
İki plak uğruna sabahlanacak
For two records, we'll stay up all night
Şopörler ton balığıymışçasına yakalanacak
Chauffeurs will be caught like tuna
Berrak sular boka batmayacak!
Clear waters won't be dipped in shit!
El verince yürek isteyenler
Those who want hearts when they shake hands
Kafatasını kıymalayan ritimlerı tashih edecek
Will correct the rhythms that crush the skull
Sizler müzisyenleri kurşuna diziverin lütfen
Please shoot the musicians
Bu rap, her şoparın kelleye gülle
This rap, a bullet to every jerk's head
Elleme dokunma pislik uzak dur
Don't touch, dirtbag, stay away
Kokuyosun, çatıyosun, yanlış cengaverin hüsranına uğruyosun
You stink, you're crashing, you're heading towards the frustration of the wrong warrior
Batı Berlin rap tosun
West Berlin rap bull
Bize destek vermeyene koşun
Run to those who don't support us
Hiç olmazsa yolumuz mezarımız olsun
At least let our path be our grave
Anamın gözleri kanla dolsun!
Let my mother's eyes be filled with blood!
Tirpidin, çapa, makinalı tüfek
Junkie, anchor, machine gun
Kes yaygarayı olursun biftek
Stop the noise, you'll become a steak
Yek bu alemde batı berlin rapi
One in this world is West Berlin rap
Nedense biziz kral özel piyade
For some reason, we are the king, the special infantry
Us dışı, buz kışı, ufkunda ışık arayan her şaşı rapçinin ilacı
Unusual, ice-cold winter, the cure for every confused rapper searching for light on the horizon
M-60, M4A1 söz konusu taciz
M-60, M4A1, harassment in question
Sizler karga beyinli aciz
You are crow-brained, helpless
Bir mimozacasına naciz
As fragile as a mimosa
Herkes nazi, sen türkü sööle bazı bazı
Everyone is a Nazi, you sing a folk song now and then
Neden kuyumcu olur şazıment'(mentol) ol sigarası misali
Why be a jeweler, be a 'shaziment' (menthol) like a cigarette
Raplerinle sıktın gari (sus!)
You bored the poor guy with your raps (shut up!)
Tuna nehri'nden selam getirenlerin...
Those who bring greetings from the Danube river...
Kafaları bali bulunacak ali
Their heads will be found in Bali, Ali
Helikopterle villa tarayacak
He'll scan the villa with a helicopter
Kafaya nacak palamla kol bacak
Arms and legs with a cleaver to the head
Derken boynuna saplanan bıçak
Then a knife stuck in your neck
Fuat kaçak kaçık kel kafaya tarak
Fuat, fugitive, crazy, combing his bald head
Mik Baba'yla bağırsaklarına atak
Attack on your intestines with Mik Baba
Dirhemlik atarım, görsem karabatak
I'll throw a dirham, if I see a cormorant
Tirpidin, çapa, makinalı tüfek
Junkie, anchor, machine gun
Kes yaygarayı olursun biftek
Stop the noise, you'll become a steak
Yek bu alemde batı berlin rapi
One in this world is West Berlin rap
Nedense biziz kral özel piyade
For some reason, we are the king, the special infantry
Kasavet çöktü, kan döktü, rap diş söktü
Gloom descended, blood spilled, rap lost its teeth
Öksüzün kucağına düştü
It fell into the orphan's lap
Rüştü gibi top tuttu, düştü
He caught the ball like Rüştü, fell
Kimsesizler liginde akbabalar üşüştü
Vultures swarmed in the league of the lonely
Ön bilimcilik, pabucu ters giydirdik
Pre-scientism, we turned the shoe around
Mahsur bırakan biz değil miydik
Weren't we the ones who trapped them?
Muhabbet geyik, müebbet hapis
Chatting deer, life sentence
Zoka yutan yutan onca lapin
So many rabbits swallowing zoka
Telecafe'de ver bi kabin
Give me a cabin at the internet cafe
Yan cebin rüşvetçesine yemin
Your side pocket swears like a bribe
Nette ödeşme bekleyen kopil
A bastard waiting for payment on the net
Kökünü kuruturum lan, bunu bil
I'll dry up your roots, bitch, know this
Cartel'i aklından sil
Erase the cartel from your mind
Ozan aymettin yakında rapçek
Ozan Aymettin will soon rap
Fil iz peşinde maceradan cehenneme paça kelle
Elephant track, head and trotters from adventure to hell
Bu rap elle yazılır, belle mezar kazılır
This rap is written by hand, a grave is dug in the mind
Salaporya hücumbotla yarılır
Salaporya is split with a gunboat
Yerde yüzüne tükürüp, sikine sarılır
He spits on his face on the ground and wraps himself around his dick
Fuat ruh hastası sanılır
Fuat is considered mentally ill
Yanlış hürriyet rap diye tanımlanır
Wrong freedom is defined as rap
Dürbünlü panzerin kanındadır
It's in the blood of the scoped panzer
Tirpidin, çapa, makinalı tüfek
Junkie, anchor, machine gun
Kes yaygarayı olursun biftek
Stop the noise, you'll become a steak
Yek bu alemde batı berlin rapi
One in this world is West Berlin rap
Nedense biziz kral özel piyade
For some reason, we are the king, the special infantry
Es ist krass, es ist echt krass
It's crazy, it's really crazy
Es ist krass aber guck mal, ich meine
It's crazy but look, I mean
Wir hemmen doch unsere eigene Weiterentwicklung,
We are hindering our own further development,
Nur, dur- äh durch die Tabus unserer Eltern
Only, because of our parents' taboos
Wir wir können, wir können doch nicht immer mit dem
We, we can't always say yes to everything with our
Kopf geneigt so immer zu allem ja sagen
Heads bowed
Ich finde wir sollten schon, man, uns aus den
I think we should, man, break free from the
Ketten reissen und son bisschen versuchen unser
Chains and try to do our own thing a little bit,
Ding zu machen, dass, dazu gehört doch ja auch Mut
That includes courage
Verstehste wenn man, wenn man seiner ganzen
You know, when you turn your back on your whole
Posse, sprich die Familie den Rücken kehrt und sein eigenes
Posse, meaning your family, and want to do your own thing,
Ding machen will, man dazu gehört,
That takes,
Dazu gehören zwei richtig grosse Eier auf jeden Fall
That takes two really big balls for sure






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.