FUAT - İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FUAT - İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix)




İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix)
Война стабильности (Naci Tepedelen Mix)
Yeah, Batı Berlin, Fuat Ergin
Да, Западный Берлин, Фуат Эргин
Türkiye′de rap yer altında değil Soma'da
В Турции рэп не в подполье, а в Соме
Damar akıyor, sen komadasın, Fuat MoMA′da
Кровь течет рекой, ты в коме, Фуат в МоМА
Fikir hırsızı çürük, güya politik
Воришка идей гнилой, якобы политический
Kime oy vediğini söyle, boyar saçı gudik
Скажи, за кого голосовал, покрашу твои волосы в дурацкий цвет
Varoş karılar özünü yalana bağlar
Бабы из гетто привязываются ко лжи
Panzer gelince gözlerin plasma ağlar
Когда приезжает танк, их глаза плачут плазмой
"Fuat", ne var? "Silah yağla"
"Фуат", что случилось? "Смазывай оружие"
Gözlerine bağ, kafiye bulamayan dili dağlar
Завяжи глаза, не находящий рифмы, язык сломает горы
Salağa salak olduğunu izah edemezsin ancak
Дураку не объяснишь, что он дурак, но
"Hassickdir" diyen ağzında Batı Berlin'li tank var
У того, кто говорит "круто", во рту западноберлинский танк
Reza yanında kapkaççı kaldı nigga, yuh
Реза рядом с воришкой остался, ниггер, ух
Keza anında ifşa oldu tek hücreli ruh
Также мгновенно раскрылась одноклеточная душа
Futbol gibi şikeli, ensene sıkan Şileli
Как футбол, договорной, душит тебя шилелийский
Zile pekmezi gibi rap'lerime ban ekmeğini
Макай хлеб в мой рэп, как в шилейское варенье
Karamsara ışık tutan cümleler
Фразы, освещающие мрак
Küflenen gençliği çıkmaza sokan kahpeler
Подлые твари, загоняющие плесневеющую молодежь в тупик
Üfle nigga, yangın var sotede
Дуй, ниггер, пожар в сарае
Güme gidece′n, koşma cahilce kafese
Пропадешь, не беги глупо в клетку
Mobeseden kaçmak mümkün değil
От правосудия не убежишь
Abese bağlar, bili bili saklan, kıçın ateşe
Связывает с абсурдом, зная, зная, прячется, жопа в огне
Rap′lerin o karının suratı gibi çakma
Твой рэп, как лицо той бабы, поддельный
Nigga tutuk flow'larınla nutuk atma
Ниггер, не толкай речи со своим замороженным флоу
Pitbull′unu parçalar Chupakabra
Чупакабра разорвет твоего питбуля
Donuk gözlerinden küle döner kadavra
Из твоих застывших глаз превратится в пепел труп
İçine iki çeki odun gibi oturan
Вдыхает пару затяжек, сидит как бревно
İşlere imza atar f u okutan
Подписывает дела, читающий "f u"
Kokudan anlar o, dokudan yazman
Он понимает по запаху, ты пишешь по текстуре
Otuz kadargadan sağlam omurga
Крепкий позвоночник, как у тридцатилетнего
Özel piyade, siyah bere, postal ensede
Спецназ, черный берет, ботинок на шее
Punchline kalem kıran tek celsede
Панчлайн ломает ручку за один присест
King Kong geldi mi dans et leyn
Если пришел Кинг-Конг, танцуй, детка
Pinpon topu gibi sektirece'm
Буду отбивать тебя, как мячик для пинг-понга
İstikrar harbi bu son hız
Это война стабильности, последняя скорость
İstiklal harbine kalkış
Поднимись на войну за независимость
İstikbal gardını kaldır
Подними свой щит будущего
Şarjörü tak (auh), saldır
Вставь магазин (ау), атакуй
Kapana basana, kanasa yaralar kanasla
Кто попал в капкан, пусть раны кровоточат
Masala bağlama, kaldır kafanı kokadan
Не рассказывай сказки, подними голову от кокаина
Zoka da damakta, kaçak kat makatta
Зока во рту, контрабанда в заднице
O kadar anlattım, anlamadı salaklar
Я столько раз объяснял, дураки не поняли
Senin işlerin Suriye gibi karışık
Твои внутренние дела, как в Сирии, запутанные
Mısır′da istikrar hurilere karışır
В Египте стабильность смешивается с гуриями
Bizde koalisyon yok, kalbimiz buruşuk
У нас нет коалиции, наше сердце сморщенное
Beş troll'le algı ak el izli uruk
Пять троллей с отпечатками рук, урук с восприятием
Kara liva paralı asker
Черная лига, наемник
Muktedirin Tuğçe′si olmuş Kazaz'ker
Казазкер стал Тугче всемогущего
Yiğit namert olup bulut gibi dağıldı
Храбрый стал трусом и рассеялся, как облако
Alınma, %9 ağılından çalındı
Не обижайся, 9% украдено из загона
Gücenme oğlum, tiki taka Barça
Не обижайся, сынок, тики-така Барса
Tengri marka rap'in elçisinden akarsa
Если потечет от посланника рэпа марки Тенгри
Takarsa kasatura ile yarmak
Если застрянет, разрубить мачете
Ustura gelir asitle çarpar asalaksan
Бритва придет с кислотой, если ты ублюдок
Mikrofon da usta ölüm kadar gerçek
Микрофон в руке, реален, как смерть
Playback okuyup ateşe düşer zevzek
Читающий под фонограмму болтун упадет в огонь
Rap′te adalet varsa şu an kulağında patlar bass′lar
Если в рэпе есть справедливость, то сейчас в твоих ушах взорвутся басы
Morardın işte, anla
Ты посинел, вот, пойми
Kabala mabala, illüminati, üçgen
Каббала, мабала, иллюминаты, треугольник
Çiğköftene nar ekşisinden göz çizer bu abin
Твой брат рисует глаза на твоем чи кёфте гранатовым соусом
Papaya pussy Punani, cugari uçari
Папайя, киска Пунани, кугари летают
Atmosfer limitse usta en büyük galaksi
Если атмосфера - предел, мастер - самая большая галактика
Bi' siktir git, bu rap deliğini tıkamaz
Иди на хуй, эта рэп-дыра не заткнется
Lakin albümde taşı gediğine koyar
Но в альбоме камень встанет на свое место
Oyar seni, boyar teni Sioux in Hell
Вырежет тебя, раскрасит твою кожу, Сиу в аду
Manitou der bana, "Kızılderili"
Маниту называет меня "индеец"
Tut rap′i yan çek, pasla microphone check
Держи рэп, оттяни, передай, проверка микрофона
Üç, iki, bir, kalleşten ödlek
Три, два, один, от труса к подлецу
Kulaktan siler pası, gözünden alır kiri
Стирает пас из уха, убирает грязь из глаз
Gel hele gel, sana kalan 腹切り
Иди сюда, тебе осталось только сэппуку (腹切り)
İstikrar harbi bu son hız
Это война стабильности, последняя скорость
İstiklal harbine kalkış
Поднимись на войну за независимость
İstikbal gardını kaldır
Подними свой щит будущего
Şarjörü tak (auh), saldır
Вставь магазин (ау), атакуй
Kapana basana, kanasa yaralar kanasla
Кто попал в капкан, пусть раны кровоточат
Masala bağlama, kaldır kafanı kokadan
Не рассказывай сказки, подними голову от кокаина
Zoka da damakta, kaçak kat makatta
Зока во рту, контрабанда в заднице
O kadar anlattım, anlamadı salaklar
Я столько раз объяснял, дураки не поняли
İstikrar harbi bu son hız
Это война стабильности, последняя скорость
İstiklal harbine kalkış
Поднимись на войну за независимость
İstikbal gardını kaldır
Подними свой щит будущего
Şarjörü tak (auh), saldır
Вставь магазин (ау), атакуй
Kapana basana, kanasa yaralar kanasla
Кто попал в капкан, пусть раны кровоточат
Masala bağlama, kaldır kafanı kokadan
Не рассказывай сказки, подними голову от кокаина
Zoka da damakta, kaçak kat makatta
Зока во рту, контрабанда в заднице
O kadar anlattım, anlamadı salaklar
Я столько раз объяснял, дураки не поняли
(Pin-pon) topu gibi sek...
(Пинг-понг) мячик как сек...





Writer(s): Fuat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.