Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
te
vaya
bien
Хочу,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо,
Aunque
en
el
fondo
quiero
que
te
vaya
mal
Хотя
в
глубине
души
хочу,
чтобы
все
было
плохо.
Si
encuentras
a
alguien
que
tu
también
quieres
Если
ты
найдешь
кого-то,
кого
тоже
полюбишь,
Lo
quiero
romper,
soy
yo
o
nadie
más
Я
хочу
разрушить
это,
или
ты
будешь
моей,
или
ничьей.
Miré
al
reloj,
horas
pasaban
Смотрел
на
часы,
время
шло,
Volví
a
mirar
y
ya
no
estabas
Я
снова
посмотрел,
а
тебя
уже
нет.
Te
marchaste
sin
decir
nada
Ты
ушла,
ничего
не
сказав,
Volviste
un
día
por
la
cara
Вернулась
в
один
прекрасный
день,
Y-y
te
hablé
estando
mal
И-и
я
говорил
с
тобой,
злясь,
Para
ayudarte
a
mejorar
Чтобы
помочь
тебе
стать
лучше.
Me
hundí
por
salvar
Я
утонул,
спасая
A
alguien
que
ahogaba
Ту,
которая
тонула.
Y-y
te
volví
a
llamar
y
no
lo
cogiste
И-и
я
снова
позвонил
тебе,
но
ты
не
ответила.
Estabas
con
él
y
nada
me
dijiste
Ты
была
с
ним
и
ничего
мне
не
сказала.
Te
escribí
pa
saber
si
seguías
triste
Я
написал
тебе,
чтобы
узнать,
грустишь
ли
ты
еще.
Te
puse
un
"que
tal?"
y
ni
respondiste
Я
написал
"как
дела?",
а
ты
даже
не
ответила.
(Quiero
que
te
vaya
bien)
(Хочу,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо,
(Aunque
en
el
fondo
quiero
que
te
vaya
mal)
(Хотя
в
глубине
души
хочу,
чтобы
все
было
плохо.)
(Si
encuentras
a
alguien
que
tu
también
quieres)
(Если
ты
найдешь
кого-то,
кого
тоже
полюбишь,
(Lo
quiero
romper,
soy
yo
o
nadie
más)
(Я
хочу
разрушить
это,
или
ты
будешь
моей,
или
ничьей.)
Sentimientos
nuevos
descubrí
Я
открыл
новые
чувства,
Nueva
gente
y
nuevo
lugar
Новых
людей
и
новое
место,
Pero
ninguna
eres
tu
y
Но
ты
не
похожа
ни
на
одну
из
них,
Eso
me
hace
sentir
mal
И
от
этого
мне
плохо.
Contando
estrellas
Считаю
звезды,
Ninguna
es
como
tu
Ни
одна
не
сравнится
с
тобой.
(No
hay
ninguna
como
tu)
(Нет
ни
одной,
как
ты.)
Cual
es
la
mas
bella?
Какая
самая
красивая?
Y
he
tenido
un
deja
vu
И
у
меня
было
дежавю,
(He
tenido
un
deja
vu)
(У
меня
было
дежавю.)
Miré
al
reloj,
horas
pasaban
Смотрел
на
часы,
время
шло,
Volví
a
mirar
y
ya
no
estabas
Я
снова
посмотрел,
а
тебя
уже
нет.
Te
marchaste
sin
decir
nada
Ты
ушла,
ничего
не
сказав,
Volviste
un
día
por
la
cara
Вернулась
в
один
прекрасный
день,
Y-y
te
hablé
estando
mal
И-и
я
говорил
с
тобой,
злясь,
Para
ayudarte
a
mejorar
Чтобы
помочь
тебе
стать
лучше.
Me
hundí
por
salvar
Я
утонул,
спасая
A
alguien
que
ahogaba
Ту,
которая
тонула.
Y-y
te
volví
a
llamar
y
no
lo
cogiste
И-и
я
снова
позвонил
тебе,
но
ты
не
ответила.
Estabas
con
él
y
nada
me
dijiste
Ты
была
с
ним
и
ничего
мне
не
сказала.
Te
escribí
pa
saber
si
seguías
triste
Я
написал
тебе,
чтобы
узнать,
грустишь
ли
ты
еще.
Te
puse
un
"que
tal?"
y
ni
respondiste
Я
написал
"как
дела?",
а
ты
даже
не
ответила.
(Quiero
que
te
vaya
bien)
(Хочу,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо,
(Aunque
en
el
fondo
quiero
que
te
vaya
mal)
(Хотя
в
глубине
души
хочу,
чтобы
все
было
плохо.)
(Si
encuentras
a
alguien
que
tu
también
quieres)
(Если
ты
найдешь
кого-то,
кого
тоже
полюбишь,
(Lo
quiero
romper,
soy
yo
o
nadie
más)
(Я
хочу
разрушить
это,
или
ты
будешь
моей,
или
ничьей.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.