Fuchi - roto - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Fuchi - roto




roto
Kaputt
Mi cora se cae a pedazos si escucho tu voz
Mein Herz fällt in Stücke, wenn ich deine Stimme höre
Las voces de mi cabeza todas tienen tu tono
Die Stimmen in meinem Kopf haben alle deinen Ton
No estás y te escucho... Estás en el fondo
Du bist nicht da und ich höre dich... Du bist im Hintergrund
(No estás y te escucho... Estás en el fondo...)
(Du bist nicht da und ich höre dich... Du bist im Hintergrund...)
Yo - Yo lo di todo oh oh
Ich - Ich habe alles gegeben, oh oh
Ahora estoy roto oh oh
Jetzt bin ich kaputt, oh oh
Yo - Yo lo di todo oh oh
Ich - Ich habe alles gegeben, oh oh
Ahora estoy roto oh oh
Jetzt bin ich kaputt, oh oh
Mi cora se cae a pedazos si escucho tu voz
Mein Herz fällt in Stücke, wenn ich deine Stimme höre
Las voces de mi cabeza todas tienen tu tono
Die Stimmen in meinem Kopf haben alle deinen Ton
No estás y te escucho... Estás en el fondo
Du bist nicht da und ich höre dich... Du bist im Hintergrund
(No estás y te escucho... Estás en el fondo...)
(Du bist nicht da und ich höre dich... Du bist im Hintergrund...)
Por que piensas así?
Warum denkst du so?
Conviertes mi día en gris (Ah)
Du machst meinen Tag grau (Ah)
No era fácil
Es war nicht einfach
Estamos en difícil
Wir sind in Schwierigkeiten
A veces pienso que si
Manchmal denke ich, dass wenn
Lo hubiese hecho de otra manera
ich es anders gemacht hätte,
Querría verme a mi (Y ahora)
du mich sehen wolltest (Und jetzt)
Está con otro que da pena
Bist du mit einem anderen, der erbärmlich ist
Yo - Yo lo di todo oh oh
Ich - Ich habe alles gegeben, oh oh
Ahora estoy roto oh oh
Jetzt bin ich kaputt, oh oh
Yo - Yo lo di todo oh oh
Ich - Ich habe alles gegeben, oh oh
Ahora estoy roto oh oh
Jetzt bin ich kaputt, oh oh
Se, ya no está, veo todo mal
Ich weiß, du bist nicht mehr da, ich sehe alles schlecht
Y se que ya no está, que nada va a cambiar
Und ich weiß, dass du nicht mehr da bist, dass sich nichts ändern wird
Que si te muestro mis cicatrices una vez más
Dass, wenn ich dir meine Narben noch einmal zeige,
Te van a dar igual porque no te importo na' -na' -na' -na'
es dir egal sein wird, weil ich dir nichts bedeute -na' -na' -na' -na'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.