Fuchi - tu voz - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Fuchi - tu voz




tu voz
Deine Stimme
Te dejé marchar por el daño que me hacías
Ich ließ dich gehen, wegen des Schmerzes, den du mir zugefügt hast
Siento que aun te quiero y tu besando otras bocas
Ich fühle, dass ich dich immer noch liebe und du andere Münder küsst
Ya no es lo mismo desde que no estás
Es ist nicht mehr dasselbe, seit du nicht mehr da bist
Que ya no es lo mismo, todo fue mal
Es ist nicht mehr dasselbe, alles lief schief
Mi cora cae a pedazo si escucho tu voz
Mein Herz zerbricht in Stücke, wenn ich deine Stimme höre
Las voces en mi cabeza todas tienen tu tono
Die Stimmen in meinem Kopf haben alle deinen Ton
No estás y te escucho, estás en el fondo
Du bist nicht da und ich höre dich, du bist im Hintergrund
(No estas en el fondo?)
(Bist du nicht im Hintergrund?)
Ya no tengo esa adrenalina
Ich habe dieses Adrenalin nicht mehr
La cual me daba tu despertar
Das mir dein Erwachen gab
Ya no genero serotonina
Ich produziere kein Serotonin mehr
Me gusta hasta tu caminar
Ich liebe sogar deine Art zu gehen
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Me gusta hasta tu caminar)
(Ich liebe sogar deine Art zu gehen)
Me gusta hasta tu caminar
Ich liebe sogar deine Art zu gehen
Sentado en un banco esperando mi tren (Oh)
Ich sitze auf einer Bank und warte auf meinen Zug (Oh)
Vienes a rescatarme o tengo que irme?
Kommst du, um mich zu retten, oder muss ich gehen?
Dejando a mis demonios atrás
Meine Dämonen hinter mir lassend
Empecé a ver en la oscuridad
Ich begann, in der Dunkelheit zu sehen
Una sombra me llamaba
Ein Schatten rief mich
Pero...
Aber...
Te dejé marchar por el daño que me hacías
Ich ließ dich gehen, wegen des Schmerzes, den du mir zugefügt hast
Siento que aun te quiero y tu besando otras bocas
Ich fühle, dass ich dich immer noch liebe und du andere Münder küsst
Ya no es lo mismo desde que no estás
Es ist nicht mehr dasselbe, seit du nicht mehr da bist
Que ya no es lo mismo, todo fue mal
Es ist nicht mehr dasselbe, alles lief schief
Mi cora cae a pedazo si escucho tu voz
Mein Herz zerbricht in Stücke, wenn ich deine Stimme höre
Las voces en mi cabeza todas tienen tu tono
Die Stimmen in meinem Kopf haben alle deinen Ton
No estás y te escucho, estás en el fondo
Du bist nicht da und ich höre dich, du bist im Hintergrund
(No estas en el fondo?)
(Bist du nicht im Hintergrund?)
Ya no tengo esa adrenalina
Ich habe dieses Adrenalin nicht mehr
La cual me daba tu despertar
Das mir dein Erwachen gab
Ya no genero serotonina
Ich produziere kein Serotonin mehr
Me gusta hasta tu caminar
Ich liebe sogar deine Art zu gehen
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Me gusta hasta tu caminar)
(Ich liebe sogar deine Art zu gehen)
Me gusta hasta tu caminar
Ich liebe sogar deine Art zu gehen
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Yeahhh)
(Yeahhh)
Mi cora cae a pedazo si escucho tu voz
Mein Herz zerbricht in Stücke, wenn ich deine Stimme höre
Las voces en mi cabeza todas tienen tu tono
Die Stimmen in meinem Kopf haben alle deinen Ton
No estás y te escucho, estás en el fondo
Du bist nicht da und ich höre dich, du bist im Hintergrund
(No estas en el fondo?)
(Bist du nicht im Hintergrund?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.