Paroles et traduction en anglais Fuck Tha Posse - Justicia y dinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justicia y dinero
Justice and Money
Justicia
y
dinero
van
de
la
mano,
Justice
and
money
go
hand
in
hand,
Tanto
tienes
tanto
vales,
The
more
you
have
the
more
you're
worth,
Trae
tu
dinero
acá...
esto
no
tiene
porque
ser
así
Bring
your
money
here...
this
doesn't
have
to
be
this
way
Último
chicano
no
está
contento
Last
Chicano
is
not
happy
Fuck
Tha
Posse
no
están
contentos
Fuck
Tha
Posse
is
not
happy
Er
Nene
no
está
contento
Er
Nene
is
not
happy
Con
vuestra
justicia
ay
ayaya!!
With
your
justice
ay
ayaya!!
Eres
otra
mentira
de
este
mundo
You
are
another
lie
of
this
world
Podrido
sé
que
te
has
corrompido
Rotten
I
know
you've
been
corrupted
También
te
has
vendido
por
dinero
recibido
You've
also
been
sold
for
money
received
No
es
amiga
de
cualquier
bolsillo
You
are
not
a
friend
of
just
any
pocket
Luchar
por
tus
derechos
no
es
tan
sencillo
Fighting
for
your
rights
is
not
so
simple
Trato
de
favor
Favor
treatment
Por
un
cheque
extendido
al
portador
For
a
check
extended
to
the
bearer
Tema
conocido
este
es
tu
camino
Familiar
theme
this
is
your
path
Te
lo
recrimino
mal
has
decidido
I
reprimand
you,
you
have
decided
wrongly
Quien
te
ha
concebido...
no
te
he
conocido
Who
conceived
you...
I
haven't
met
you
Si
yo
pido
poco
y
nada
he
recibido
If
I
ask
for
little
and
have
received
nothing
Si
tu
justicia
nunca
has
existido
If
your
justice
never
existed
Quien
te
representa
nos
ha
reprimido,
nos
ha
oprimido
Who
represents
you
has
repressed
us,
oppressed
us
Si
hubiese
querido
haber
huido
pero
no
he
podido
If
I
had
wanted
to
escape
but
I
couldn't
Más
bien
me
has
hundido,
no
me
has
creído
de
mí
te
has
reído
Rather
you
have
sunk
me,
you
haven't
believed
me,
you
have
laughed
at
me
Si
el
rico
nunca
es
perseguido
pase
usted
por
caja
y
pague
el
recibo
If
the
rich
are
never
persecuted,
go
through
the
till
and
pay
the
receipt
Juego
de
cretinos
para
el
obrero
prohibido
A
game
of
cretins
forbidden
for
the
worker
En
prisión
metido
pues
dinero
no
ha
tenido
Imprisoned
because
he
had
no
money
Pagar
no
ha
podido
no
fue
defendido
He
couldn't
pay,
he
wasn't
defended
Si
con
dinero
todo
es
permitido
If
with
money
everything
is
allowed
Nadie
es
fugitivo,
todos
son
amigos
No
one
is
a
fugitive,
everyone
is
friends
Nada
ha
ocurrido,
no
hay
ningún
testigo
Nothing
happened,
there
are
no
witnesses
Nadie
ha
recurrido,
con
la
suya
se
ha
salido.
No
one
has
appealed,
he
got
away
with
his
Sin
ningún
castigo
no
hay
ningún
sentido
Without
any
punishment
there
is
no
point
En
el
cuello
me
has
mordido
y
estoy
dolido
You've
bitten
me
on
the
neck
and
I'm
sore
Pero
he
resistido,
¡he
sobrevivido!
But
I
resisted,
I
survived!
Aunque
poco
he
conseguido
Although
I
have
achieved
little
Sigue
siendo
el
obrero
el
más
perseguido
The
worker
remains
the
most
persecuted
Este
sistema
judicial
sigue
estando...
This
judicial
system
is
still...
¿Cuánto
dinero
pongo
en
la
mesa
para
tí?
How
much
money
do
I
put
on
the
table
for
you?
¿Cuánto
cuesta
del
talego
poder
salir?
How
much
does
it
cost
to
get
out
of
jail?
¿Cuánto
para
poder
sobrevivir?
How
much
to
be
able
to
survive?
¿Cuánto
te
cuesta
escribir
lo
qué
me
vas
a
permitir?
How
much
does
it
cost
you
to
write
what
you're
going
to
allow
me?
Yo
cojo
tos
tus
libros
y
los
tiro
a
la
hoguera.
I
take
all
your
books
and
throw
them
on
the
bonfire.
Todo
lo
que
has
leído
ya
no
vale
una
mierda
Everything
you've
read
is
worthless
Yo
tengo
mi
justicia,
digo,
mis
propias
reglas
I
have
my
justice,
I
mean,
my
own
rules
Las
aplico
imparciales
y
nunca
estarán
en
venta.
I
apply
them
impartially
and
they
will
never
be
for
sale.
Jueces
policías
y
abogados
Judges,
police
and
lawyers
Me
tienen
ahogado,
mundo
enajenado
They
have
me
drowned,
alienated
world
Corazón
ahorcado
policía
demasiado
ha
abusado
Heart
hanged
policeman
has
abused
too
much
Te
han
apaleado,
luego
empapelado
They
beat
you
up,
then
wrapped
you
up
Has
sido
juzgado
y
te
han
encerrado
You
have
been
judged
and
locked
up
Si
hubieses
tenido
dinero
nada
habría
pasado
If
you
had
had
money
nothing
would
have
happened
El
más
respetado,
sin
ser
acosado,
sin
ser
acusado
The
most
respected,
without
being
harassed,
without
being
accused
Todo
perdonado,
todo
olvidado
Everything
forgiven,
everything
forgotten
Ante
ti
se
hubiesen
disculpado
hombre
adinerado
Before
you
they
would
have
apologized
wealthy
man
Ya
hace
tiempo
que
en
ti
no
creo
I
have
not
believed
in
you
for
a
long
time
Justicia
no
veo,
obreros
son
reos
I
don't
see
justice,
workers
are
convicts
Sobre
esto
no
bromeo,
sobre
ti
me
meo
I'm
not
kidding
about
this,
I'm
pissing
you
off
Me
pides
respeto
pero
yo
no
te
lo
debo
You
ask
me
for
respect
but
I
don't
owe
it
to
you
Y
mientras
tanto
muero
y
esa
es
la
justicia.
And
meanwhile
I
die
and
that
is
justice.
La
justicia
ya
no
está
ciega
Justice
is
no
longer
blind
La
balanza
ya
no
es
perfecta
The
balance
is
no
longer
perfect
La
gente
ya
no
está
contenta
People
are
no
longer
happy
Oioioooo!!
Dos
jueces
comprados
Oioioooo!!
Two
judges
bought
Han
salvado
del
talego
a
otro
rico
ladrón
que
dinero
ha
soltado
They
have
saved
another
rich
thief
who
has
released
money
from
jail
Para
mantener
callado
al
juez
To
keep
the
judge
quiet
El
muy
cabrón
en
su
Mercedes
Benz
se
fue.
¡Se
fue!
The
motherfucker
went
away
in
his
Mercedes
Benz.
He's
gone!
Y
al
día
siguiente
un
chaval
de
mi
barrio
And
the
next
day
a
kid
from
my
neighborhood
Fue
condenado
por
tener
en
su
casa
He
was
convicted
of
having
in
his
house
Un
cuarto
de
kilo
de
hachís
A
quarter
kilo
of
hashish
Para
vender
porque
nadie
lo
quiere
coger
para
currar.
To
sell
because
nobody
wants
to
take
him
to
work.
Porque
es
gitano,
moro,
negro,
chicano
o
algo
extraño.
Because
he
is
gypsy,
Moorish,
black,
Chicano
or
something
strange.
¿Dónde
está
la
justicia?
Where
is
justice?
¿Dónde
está
la
justicia?
tras
vuestra
avaricia
Where
is
justice?
behind
your
greed
Pues
la
pifia
de
vuestros
sueños
son
pesadillas
Well,
the
blunder
of
your
dreams
are
nightmares
Con
la
gente
que
metéis
entre
rejas
y
rejillas
With
the
people
you
put
between
bars
and
bars
Tras
las
paredes
de
la
penitenciaría
Behind
the
walls
of
the
penitentiary
Se
consumen
vidas
y
día
tras
día
sacias
vuestras
cuchillas
Lives
are
consumed
and
day
after
day
you
satiate
your
blades
Y
hacéis
más
grandes
nuestras
heridas...
And
you
make
our
wounds
bigger...
Y
así
creéis
que
podéis
guiarnos
por
el
buen
camino
And
this
is
how
you
think
you
can
guide
us
on
the
right
path
Para
el
bien.no
sé
si
estáis
ciegos
o
qué...
For
good.
I
don't
know
if
you're
blind
or
what...
¿Cuánto
dinero
pongo
en
la
mesa
para
tí?
How
much
money
do
I
put
on
the
table
for
you?
¿Cuánto
cuesta
del
talego
poder
salir?
How
much
does
it
cost
to
get
out
of
jail?
¿Cuánto
para
poder
sobrevivir?
How
much
to
be
able
to
survive?
¿Cuánto
te
cuesta
escribir
lo
qué
me
vas
a
permitir?
How
much
does
it
cost
you
to
write
what
you're
going
to
allow
me?
Yo
cojo
tos
tus
libros
y
los
tiro
a
la
hoguera.
I
take
all
your
books
and
throw
them
on
the
bonfire.
Todo
lo
que
has
leído
ya
no
vale
una
mierda
Everything
you've
read
is
worthless
Yo
tengo
mi
justicia,
digo,
mis
propias
reglas
I
have
my
justice,
I
mean,
my
own
rules
Las
aplico
imparciales
y
nunca
estarán
en
venta.
I
apply
them
impartially
and
they
will
never
be
for
sale.
Revienta
juez
con
tu
dinero
Burst
judge
with
your
money
Acabarás
en
el
fuego...
You'll
end
up
in
the
fire...
El
fuego
del
infierno
oioiooooo!!!
Hellfire
oioiooooo!!!
Uoooooooo!!!
oie
eeee!!!
Uoooooooo!!!
oie
eeee!!!
La
tribu!!!
uoooo...
oieeeee
lalalaaaa!!
The
tribe!!!
uoooo...
oieeeee
lalalaaaa!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.