Paroles et traduction Fucked Up - Normal People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Normal People
Нормальные люди
I
see
guys
at
night
drinking
in
bars
Я
вижу
парней
по
ночам,
пьющих
в
барах,
Talking
to
girls
and
driving
cars
Болтающих
с
девчонками
и
водящих
машины.
They
heard
about
this
place
from
a
magazine
Они
услышали
об
этом
месте
из
журнала,
One
of
their
best
friends
has
been
Один
из
их
лучших
друзей
там
был.
They
all
laugh
and
joke
like
there's
nothing
wrong
Они
все
смеются
и
шутят,
как
будто
ничего
не
случилось,
Like
they
are
right
where
they
belong
Как
будто
они
именно
там,
где
им
и
место.
She
met
a
guy,
they
went
on
a
date
Она
встретила
парня,
они
сходили
на
свидание,
She
liked
him,
but
it
was
getting
late
Он
ей
понравился,
но
было
уже
поздно.
He
called
again,
but
she
let
it
ring
Он
позвонил
снова,
но
она
не
ответила,
She
needs
a
little
more
time
to
think
Ей
нужно
немного
времени,
чтобы
подумать.
She
reads
the
paper
on
the
train
Она
читает
газету
в
поезде,
A
guy
stares
the
entire
way
Какой-то
парень
пялится
на
нее
всю
дорогу.
He
got
a
job
right
out
of
school
Он
устроился
на
работу
сразу
после
школы,
His
place
is
small,
but
it
has
a
pool
Его
квартира
маленькая,
но
с
бассейном.
It's
just
a
couple
of
stops
away
Это
всего
в
паре
остановок
отсюда,
He
feels
a
sadness
that
he
can't
explain
Он
чувствует
грусть,
которую
не
может
объяснить.
It's
hard
for
him
to
have
fun
Ему
трудно
веселиться,
His
mother
died
when
he
was
young
Его
мать
умерла,
когда
он
был
маленьким.
Yesterday
I
had
a
life
(I
had
a
life)
Вчера
у
меня
была
жизнь
(у
меня
была
жизнь),
I
had
a
home
(I
had
a
home)
У
меня
был
дом
(у
меня
был
дом),
I
wore
a
smile
(I
wore
a
smile)
Я
носил
улыбку
(я
носил
улыбку),
To
sell
my
soul
(to
sell
my
soul)
Чтобы
продать
свою
душу
(чтобы
продать
свою
душу).
My
tie
was
blue
(my
tie
was
blue)
Мой
галстук
был
синим
(мой
галстук
был
синим),
And
my
shirt
was
white
(my
shirt
was
white)
А
рубашка
белой
(а
рубашка
белой).
So
why
can't
I
figure
out
Так
почему
же
я
не
могу
понять,
How
to
feel
alright?
Как
снова
почувствовать
себя
хорошо?
I
know
this
could
be
mine
again
Я
знаю,
все
могло
бы
быть
как
прежде,
If
you
would
just
tell
me
what
I
need
to
change
Если
бы
ты
просто
сказала
мне,
что
нужно
изменить.
I've
seen
enough
(I've
seen
enough)
Я
насмотрелся
(я
насмотрелся),
I'll
never
go
back
(I'll
never
go
back)
Я
никогда
не
вернусь
(я
никогда
не
вернусь),
I'll
never
get
my
life
(get
my
life)
Я
никогда
не
верну
свою
жизнь
(не
верну
свою
жизнь)
Back
on
track
(back
on
track)
Назад
в
прежнее
русло
(назад
в
прежнее
русло).
They
all
say
so
much
(say
so
much)
Они
все
так
много
говорят
(так
много
говорят),
But
say
nothing
at
all
(nothing
at
all)
Но
не
говорят
ничего
по
сути
(ничего
по
сути).
The
world
is
so
big
and
I
feel
so
fucking
small
Мир
такой
большой,
а
я
чувствую
себя
таким
чертовски
маленьким.
And
then
I
think
to
myself
and
sigh
А
потом
я
думаю
про
себя
и
вздыхаю:
How
can
you
really
give
up
«Как
ты
можешь
сдаться,
When
you
never
tried?
Даже
не
попытавшись?»
One
day
I
called
in
sick,
but
I
was
right
outside
Однажды
я
позвонил
и
сказал,
что
болен,
но
был
прямо
за
дверью.
I
just
sat
down
on
a
bench
and
cried
Я
просто
сел
на
скамейку
и
заплакал.
I
saw
this
child
playing
in
the
street
Я
увидел
ребенка,
играющего
на
улице,
His
whole
life
right
there
under
his
feet
Вся
его
жизнь
у
него
под
ногами.
I
knew
that
what
you
do,
that's
all
there
is
Я
знал,
что
то,
что
ты
делаешь
— это
всё,
что
у
тебя
есть,
But
then
I
went
upstairs
and
sat
down
at
my
desk
Но
потом
я
поднялся
наверх
и
сел
за
свой
стол.
I
don't
fit
in,
but
I
don't
feel
bad
Я
не
вписываюсь,
но
мне
не
плохо,
You
can't
miss
a
feeling
that
you
never
had
Нельзя
упустить
чувство,
которого
у
тебя
никогда
не
было.
I
know
it's
a
sham,
but
it
seemed
so
real
Я
знаю,
что
это
обман,
но
это
казалось
таким
реальным,
And
what
I
had
to
be,
isn't
who
I
am
И
то,
кем
я
должен
был
быть
— не
то,
кто
я
есть.
The
man
I
see
(man
I
see)
Человек,
которого
я
вижу
(человека,
которого
я
вижу),
He
would
never
dream
(never
dream)
Он
бы
никогда
не
мечтал
(никогда
не
мечтал).
I
just
took
the
life
(took
the
life)
Я
просто
принял
ту
жизнь
(принял
ту
жизнь),
They
handed
me
(handed
me)
Которую
мне
дали
(которую
мне
дали).
I
remember
this
like
it
was
(like
it
was)
Я
помню
это,
как
будто
это
было
(как
будто
это
было)
Yesterday
(yesterday)
Вчера
(вчера),
Even
though
it
now
seems
(now
it
seems)
Хотя
сейчас
это
кажется
(хотя
сейчас
это
кажется)
So
far
away
(far
away)
Таким
далеким
(таким
далеким).
I've
learned
much
more
than
he'll
ever
know
Я
узнал
гораздо
больше,
чем
он
когда-либо
узнает,
So
what
do
we
do
now,
and
where
do
we
go?
Так
что
же
нам
теперь
делать
и
куда
идти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Haliechuk, Damian Abraham, Jonah Falco, Sandy Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.