Paroles et traduction Fucked Up - Talking Pictures
Talking Pictures
Говорящие картинки
Then
it
was
dark,
and
quiet,
like
the
world
had
been
put
to
bed
Потом
стало
темно
и
тихо,
будто
мир
уложили
спать.
But
I
knew
after
what
I'd
seen,
that
I
could
never
go
to
sleep
again
Но
после
увиденного
я
знал,
что
уже
никогда
не
усну.
When
the
lights
go
low
you
see
just
how
alone
you
are
Когда
гаснет
свет,
ты
видишь,
насколько
ты
одинок.
As
far
as
I
walked,
it
seemed
I
hadn't
gotten
anywhere
Как
бы
далеко
я
ни
шел,
казалось,
что
я
никуда
не
двигаюсь.
And
when
I
looked
behind
me,
I
saw
it
all
fade
into
the
air
И
когда
я
оглянулся,
я
увидел,
как
все
растворяется
в
воздухе.
Just
the
faces,
froze,
laughing
in
their
pale
glow
Только
лица,
застывшие,
смеющиеся
в
своем
бледном
сиянии.
So
happily
comatose,
flat
like
a
neon
rose
Так
счастливо
пребывающие
в
коме,
плоские,
как
неоновая
роза.
And
now
I
know
things
they'll
never
know
И
теперь
я
знаю
то,
чего
они
никогда
не
узнают.
And
I'm
going
somewhere,
somewhere
they
can't
go
И
я
иду
куда-то,
туда,
куда
они
не
могут
попасть.
I've
seen
what,
seen
what
I've
got
inside
Я
увидел
то,
что
у
меня
внутри.
I've
got
to
take
it
through
to
the
other
side
Я
должен
донести
это
до
другой
стороны.
She
said,
"Once
you've
seen
the
world
changed
Она
сказала:
"Как
только
ты
увидишь,
как
изменился
мир,
Nothing
will
ever
seem
the
same
again"
Ничто
уже
не
будет
прежним".
There
is
something
true
deep
in
my
mind
Есть
что-то
настоящее
в
глубине
моего
разума.
Something
I've
got
to
go
down
and
find
Что-то,
что
я
должен
найти.
It
starts
to
rain
then
as
I
walk
Начинается
дождь,
пока
я
иду.
They're
all
just
pictures
that
can
talk
Они
всего
лишь
картинки,
которые
могут
говорить.
Living
trapped
inside
a
frame,
out
here
I
don't
even
have
a
name
Живут
в
ловушке
внутри
рам,
здесь
у
меня
даже
нет
имени.
But
I
know,
I
know
things
they'll
never
know
Но
я
знаю,
знаю
то,
чего
они
никогда
не
узнают.
And
I'm
going,
going
somewhere
they
can't
go
И
я
иду,
иду
туда,
куда
они
не
могут
попасть.
I've
seen
what,
seen
what
I've
got
inside
Я
увидел
то,
что
у
меня
внутри.
I've
got
to
take
it
through
to
the
other
side
Я
должен
донести
это
до
другой
стороны.
So
I
keep
walking,
walking
into
the
unknown
Поэтому
я
продолжаю
идти,
идти
в
неизвестность.
But
I'm
so
scared,
I'm
so
afraid
to
go
Но
мне
так
страшно,
я
так
боюсь
идти.
Mother
find
me,
mother
I'm
lost
here
all
alone
Мама,
найди
меня,
мама,
я
потерялся
здесь
совсем
один.
But
I
know
I've
got
to,
got
to
get
there
on
my
own
Но
я
знаю,
что
должен,
должен
добраться
туда
сам.
I
asked
the
pictures
where
to
go,
they
stared
back
at
me
like
stones
Я
спросил
у
картин,
куда
идти,
они
смотрели
на
меня,
как
камни.
Warm
like
bodies
but
so
cold,
so
full
of
veins
but
got
no
roll
Теплые,
как
тела,
но
такие
холодные,
с
венами,
но
без
пульса.
A
world
of
strangers
staring
back,
still
plugged
in,
but
can't
Мир
незнакомцев,
смотрящих
в
ответ,
все
еще
подключенных,
но
неспособных
Connect
If
you
can't
see
me,
am
I
even
here?
соединиться.
Если
ты
меня
не
видишь,
значит
ли
это,
что
меня
здесь
нет?
If
you
turned
me
off,
would
I
disappear?
Если
бы
ты
меня
выключил,
исчез
бы
я?
I
wish
I
could
stay,
but
I've
played
this
game
Жаль,
что
я
не
могу
остаться,
но
я
играл
в
эту
игру,
Where
every
single
day
is
the
same
Где
каждый
день
одинаковый.
It's
so
hard
to
walk
on,
by
yourself
Так
трудно
идти
дальше,
в
одиночку,
Through
the
paragons
of
nothingness
Сквозь
образы
небытия.
And
I
know,
I
know
things
they'll
never
know
И
я
знаю,
знаю
то,
чего
они
никогда
не
узнают.
And
I'm
going,
going
somewhere
they
can't
go
И
я
иду,
иду
туда,
куда
они
не
могут
попасть.
I've
seen
what,
seen
what
I've
got
inside
Я
увидел
то,
что
у
меня
внутри.
I've
got
to
take
it
through
to
the
other
side
Я
должен
донести
это
до
другой
стороны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Haliechuk, Sandy Miranda, Damian Abraham, Jonah Falco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.