Fucked Up - Triumph of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fucked Up - Triumph of Life




You found the world with your eyes and set the struggle alight.
Ты нашел мир своими глазами и разжег борьбу.
I turned it back, black and white, so I could stay out of sight.
Я повернул ее обратно, черно-белую, чтобы не попадаться на глаза.
We fight each other alive and throw ourselves at the triumph of life.
Мы сражаемся друг с другом заживо и бросаемся навстречу торжеству жизни.
I grew wings and a beak just to stay on my feet.
Я отрастил крылья и клюв, чтобы держаться на ногах.
I spill blood from my mouth into yours and survive;
Я пролью кровь из своего рта в твой и выживу;
You chased me off of the ground.
Ты оторвал меня от Земли.
I drew you into the clouds, triumph of life.
Я втянул тебя в облака, триумф жизни.
Many millions of a kind, to the ground confined
Многие миллионы в своем роде прикованы к Земле.
The few heads that rise up. Learn to take to the sky,
Те немногие головы, что поднимаются вверх, учатся подниматься в небо,
Carry the breed in a seed as the family dies.
Носите эту породу в семени, пока семья умирает.
The dead emboldened by the living who learned how to fly.
Мертвые воодушевлены живыми, которые научились летать.
As you get better at killing I get better at surviving.
Пока ты лучше убиваешь, я лучше выживаю.
When you get better at looking, I get better at hiding
Когда ты лучше смотришь, я лучше прячусь.
Evolution of sames who change shape in the race
Эволюция Сэмов, которые меняют форму в гонке,
And so we run together just to stay in the same place.
и поэтому мы бежим вместе, просто чтобы остаться на том же месте.
Red queens in our genes as we rippled and swell, unfold the heart of a shell.
Красные королевы в наших генах, пока мы пульсируем и набухаем, раскрывают сердце раковины.
We move in step like machines, not one but a sum, not a drop but a wave.
Мы движемся в ногу, как машины, не единое целое, а сумма, не капля, а волна.
Similar we behave not a point but a hum.
Подобным образом ведем себя не точка, а гул.
The war is like a symphony that rings through our lives,
Война подобна симфонии, звучащей в наших жизнях.
We dance together in violence for a chance to survive.
Мы танцуем вместе в жестокости ради шанса выжить.
We spin around each other to rise up as we strive
Мы вращаемся вокруг друг друга, чтобы подняться, когда мы стремимся.
To gain an edge and for a moment leave the struggle behind.
Чтобы получить преимущество и на мгновение оставить борьбу позади.
Geminate to attain the greatness the dance sustains,
Блистайте, чтобы достичь величия, которое поддерживает танец,
We're both links in the chain wound tight in a braid.
Мы оба звенья одной цепи, туго сплетенной в косичку.
We throw our lives at the game and at each other we aim.
Мы отдаем свои жизни игре и целимся друг в друга.
Crusades of change for the best we made each other.
Крестовые походы перемен к лучшему, мы создали друг друга.
Became worlds of color and war wrought out of peaceful greys.
Стали миры цвета и войны, сотворенные из мирных серых.
Violent orison that the best within us all will arise,
Жестокий Орисон, что лучшее во всех нас восстанет,
Compete for elites, erode the old to select without death.
Поборется за элиты, разрушит старое, чтобы выбирать без смерти.
There's no best winnow to perfect, triumph of life.
Нет лучшего пути к совершенству, триумфу жизни.
We twist around the hot white fire of life,
Мы вращаемся вокруг раскаленного белого огня жизни,
At once apart and together we split to unite.
Одновременно разделяясь и разделяясь, чтобы объединиться.
Evolve the same strength in each other that we use to collide;
Развивайте ту же силу друг в друге, которую мы используем для столкновения.
Becoming synonyms for antonyms, we combine to divide.
Становясь синонимами для антонимов, мы объединяемся, чтобы разделить.
We kill each other as a test and use what's left as defense.
Мы убиваем друг друга для проверки и используем то, что осталось, как защиту.
Your poison builds in me, a venom that I use to dispense.
Твой яд накапливается во мне, яд, который я использую, чтобы избавиться от него.
Swallow in, spit out, give birth to death
Проглоти, выплюни, роди смерть.
We persist in each other. Dust to life to exist,
Мы упорствуем друг в друге, Прах к жизни, чтобы существовать,
We've fought a war with each other since the beginning of time.
Мы воевали друг с другом с начала времен.
Two coils form a ladder that we use to climb
Две спирали образуют лестницу, по которой мы поднимаемся.
The generation of nations of diversity we overcame.
Мы преодолели поколение наций, отличающихся разнообразием.
To combine and then to give up our lives
Объединиться, а затем расстаться с жизнью.
As we run from the violence that we left in our wake.
Когда мы бежим от насилия, которое оставили после себя.
We give dust to the lives that to live we must take,
Мы даем пыль тем жизням, которые мы должны взять,
To usher in a new means to conceive. Please believe
Чтобы открыть новые средства для зачатия.
That we would die today to save the ones on the way.
Что мы умрем сегодня, чтобы спасти тех, кто в пути.
We closed the volume of life and each page took a side.
Мы закрыли том жизни, и каждая страница заняла свою сторону.
They came together and erased what was once a divide,
Они сошлись и стерли то, что когда-то было разделением.
A symmetry, finally as we transcend our strife,
Симметрия, наконец, когда мы преодолеем нашу борьбу,
There are no sides no divide just the triumph of life
Здесь нет сторон, нет разделения, только триумф жизни.





Writer(s): Paul Jonah Falco, Damian Abraham, Sandy Miranda, Joshua Elliot Zucker, Michael Ian Haliechuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.