Paroles et traduction Fucked Up - Triumph of Life
Triumph of Life
Триумф Жизни
You
found
the
world
with
your
eyes
and
set
the
struggle
alight.
Ты
открыла
мир
своими
глазами
и
зажгла
пламя
борьбы.
I
turned
it
back,
black
and
white,
so
I
could
stay
out
of
sight.
Я
же
вернул
всё
обратно,
в
чёрно-белые
тона,
чтобы
оставаться
незамеченным.
We
fight
each
other
alive
and
throw
ourselves
at
the
triumph
of
life.
Мы
сражаемся
друг
с
другом
за
жизнь
и
бросаемся
в
пучину
триумфа
жизни.
I
grew
wings
and
a
beak
just
to
stay
on
my
feet.
У
меня
выросли
крылья
и
клюв,
только
чтобы
держаться
на
ногах.
I
spill
blood
from
my
mouth
into
yours
and
survive;
Я
проливаю
кровь
из
своего
рта
в
твой
и
выживаю;
You
chased
me
off
of
the
ground.
Ты
прогнала
меня
с
земли.
I
drew
you
into
the
clouds,
triumph
of
life.
Я
увлёк
тебя
в
облака,
к
триумфу
жизни.
Many
millions
of
a
kind,
to
the
ground
confined
Миллионы
подобных,
прикованных
к
земле.
The
few
heads
that
rise
up.
Learn
to
take
to
the
sky,
Лишь
немногие
головы
поднимаются.
Учатся
взмывать
в
небо,
Carry
the
breed
in
a
seed
as
the
family
dies.
Нести
семя
рода,
когда
семья
погибает.
The
dead
emboldened
by
the
living
who
learned
how
to
fly.
Мёртвые,
ободренные
живыми,
познавшими
полёт.
As
you
get
better
at
killing
I
get
better
at
surviving.
Чем
лучше
ты
убиваешь,
тем
лучше
я
выживаю.
When
you
get
better
at
looking,
I
get
better
at
hiding
Чем
лучше
ты
ищешь,
тем
лучше
я
прячусь.
Evolution
of
sames
who
change
shape
in
the
race
Эволюция
одинаковых,
меняющих
форму
в
гонке.
And
so
we
run
together
just
to
stay
in
the
same
place.
И
мы
бежим
вместе,
только
чтобы
оставаться
на
месте.
Red
queens
in
our
genes
as
we
rippled
and
swell,
unfold
the
heart
of
a
shell.
Красные
королевы
в
наших
генах,
мы
рябим
и
вздымаемся,
разворачивая
сердце
раковины.
We
move
in
step
like
machines,
not
one
but
a
sum,
not
a
drop
but
a
wave.
Мы
движемся
в
такт,
словно
машины,
не
один,
а
сумма,
не
капля,
а
волна.
Similar
we
behave
not
a
point
but
a
hum.
Мы
ведём
себя
одинаково,
не
точка,
а
гул.
The
war
is
like
a
symphony
that
rings
through
our
lives,
Война
подобна
симфонии,
что
звучит
сквозь
наши
жизни,
We
dance
together
in
violence
for
a
chance
to
survive.
Мы
танцуем
вместе
в
насилии
ради
шанса
на
выживание.
We
spin
around
each
other
to
rise
up
as
we
strive
Мы
кружимся
друг
вокруг
друга,
чтобы
подняться,
стремясь
To
gain
an
edge
and
for
a
moment
leave
the
struggle
behind.
Получить
преимущество
и
на
мгновение
оставить
борьбу
позади.
Geminate
to
attain
the
greatness
the
dance
sustains,
Мы
раздваиваемся,
чтобы
достичь
величия,
которое
поддерживает
танец,
We're
both
links
in
the
chain
wound
tight
in
a
braid.
Мы
оба
звенья
в
цепи,
туго
сплетённой
в
косу.
We
throw
our
lives
at
the
game
and
at
each
other
we
aim.
Мы
бросаем
наши
жизни
в
игру
и
целимся
друг
в
друга.
Crusades
of
change
for
the
best
we
made
each
other.
Крестовые
походы
перемен
к
лучшему
- мы
создали
друг
друга.
Became
worlds
of
color
and
war
wrought
out
of
peaceful
greys.
Стали
мирами
цвета
и
войны,
выкованными
из
мирных
серых
тонов.
Violent
orison
that
the
best
within
us
all
will
arise,
Яростная
молитва
о
том,
чтобы
лучшее
в
нас
проявилось,
Compete
for
elites,
erode
the
old
to
select
without
death.
Соревноваться
за
элиту,
разрушать
старое,
чтобы
выбирать
без
смерти.
There's
no
best
winnow
to
perfect,
triumph
of
life.
Нет
лучшего
отбора
к
совершенству,
триумф
жизни.
We
twist
around
the
hot
white
fire
of
life,
Мы
вьёмся
вокруг
жаркого
белого
огня
жизни,
At
once
apart
and
together
we
split
to
unite.
Одновременно
разделены
и
вместе,
мы
разделяемся,
чтобы
соединиться.
Evolve
the
same
strength
in
each
other
that
we
use
to
collide;
Развиваем
друг
в
друге
ту
же
силу,
что
используем
для
столкновения;
Becoming
synonyms
for
antonyms,
we
combine
to
divide.
Становясь
синонимами
антонимов,
мы
объединяемся,
чтобы
разделиться.
We
kill
each
other
as
a
test
and
use
what's
left
as
defense.
Мы
убиваем
друг
друга
как
испытание
и
используем
то,
что
осталось,
для
защиты.
Your
poison
builds
in
me,
a
venom
that
I
use
to
dispense.
Твой
яд
накапливается
во
мне,
яд,
который
я
использую,
чтобы
излить
его.
Swallow
in,
spit
out,
give
birth
to
death
Проглотить,
выплюнуть,
породить
смерть.
We
persist
in
each
other.
Dust
to
life
to
exist,
Мы
существуем
друг
в
друге.
Пыль
- к
жизни
- к
существованию,
We've
fought
a
war
with
each
other
since
the
beginning
of
time.
Мы
вели
войну
друг
с
другом
с
начала
времён.
Two
coils
form
a
ladder
that
we
use
to
climb
Две
спирали
образуют
лестницу,
по
которой
мы
поднимаемся.
The
generation
of
nations
of
diversity
we
overcame.
Поколение
наций
разнообразия,
которое
мы
преодолели.
To
combine
and
then
to
give
up
our
lives
Чтобы
объединиться,
а
затем
пожертвовать
своими
жизнями,
As
we
run
from
the
violence
that
we
left
in
our
wake.
Убегая
от
насилия,
которое
мы
оставили
после
себя.
We
give
dust
to
the
lives
that
to
live
we
must
take,
Мы
отдаём
прах
жизням,
которые
должны
отнять,
чтобы
жить,
To
usher
in
a
new
means
to
conceive.
Please
believe
Чтобы
открыть
новый
способ
зачатия.
Пожалуйста,
поверь,
That
we
would
die
today
to
save
the
ones
on
the
way.
Что
мы
умрём
сегодня,
чтобы
спасти
тех,
кто
в
пути.
We
closed
the
volume
of
life
and
each
page
took
a
side.
Мы
закрыли
том
жизни,
и
каждая
страница
приняла
сторону.
They
came
together
and
erased
what
was
once
a
divide,
Они
объединились
и
стёрли
то,
что
когда-то
было
разделением,
A
symmetry,
finally
as
we
transcend
our
strife,
Симметрия,
наконец,
когда
мы
преодолеваем
нашу
борьбу,
There
are
no
sides
no
divide
just
the
triumph
of
life
Нет
сторон,
нет
разделения,
только
триумф
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Jonah Falco, Damian Abraham, Sandy Miranda, Joshua Elliot Zucker, Michael Ian Haliechuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.