Fuego - Soy un Hombre Casado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuego - Soy un Hombre Casado




Soy un Hombre Casado
Я женатый мужчина
Soy un hombre casado no lo voy a negar
Я женатый мужчина, не буду отрицать,
La ilusion de este amor debe terminar
Иллюзии этой любви пора угаснуть,
Pues llora mi esposa y no la e vistto llorar
Плачет моя жена, а я не видел её слёз,
A llegado el final
Настал конец.
Soy un hombre casado tu lo debes saber
Я женатый мужчина, ты должна это знать,
No te digo mentiras es por nuestro bien
Я не лгу тебе, это для нашего блага,
La ilusion de nosotros no puede ser tienes que comprender
Нашим иллюзиям не суждено сбыться, ты должна понять.
Ia vez esas son cosas del destino
Видишь, это всё проделки судьбы,
Que te aia puesto en mi camino
Что свела нас на пути,
Cuando es tarde es la pura realidad
Когда уже поздно, это горькая правда,
Ia vez que ahora quedan cicatrises
Видишь, теперь остались шрамы,
Habia que oir lo que tu dices
Надо было слушать, что ты говоришь,
Y comparar lo que io digo en realidad
И сравнивать с тем, что говорю я на самом деле.
Soy un hombre casado no lo voy a negar
Я женатый мужчина, не буду отрицать,
La ilusion de este amor debe terminar
Иллюзии этой любви пора угаснуть,
Pues llora mi esposa y no la e vistto llorar
Плачет моя жена, а я не видел её слёз,
A llegado el final vamos a terminar
Настал конец, нам пора расстаться.
Ia vez quizas son cosas del destino
Видишь, возможно, это всё проделки судьбы,
Que te aya puesto en mi camino
Что свела нас на пути,
Cuando ya es tarde es la pura realidad
Когда уже поздно, это горькая правда.
Ia vez que ahora quedan cicatrisi
Видишь, теперь остались шрамы,
Habia que oir lo que tu dices
Надо было слушать, что ты говоришь,
Y comparar lo que io digo en realidad
И сравнивать с тем, что говорю я на самом деле.
Soy un hombre casado no lo voy a negar
Я женатый мужчина, не буду отрицать,
La ilusion de este amor debe terminar
Иллюзии этой любви пора угаснуть,
Pues llora mi esposa y no la e vistto llorar
Плачет моя жена, а я не видел её слёз,
A llegado el final vamos a terminar
Настал конец, нам пора расстаться.
Me pides que te ame
Ты просишь меня любить тебя,
Que te brinde mi cariño
Дарить тебе свою ласку,
Pero esto no puede ser
Но этому не бывать,
Esto no es amor de niños
Это не детская любовь.
Eso que tu me estas pidendo tu a mi
То, что ты просишь у меня,
Estoy seguro que no puede ser
Я уверен, невозможно,
Hace tiempo que no siento nada al hacer contio
Я давно ничего не чувствую к тебе,
Y tu lo sabes mujer
И ты это знаешь, женщина.
Eso que tu me estas pidendo tu a mi
То, что ты просишь у меня,
Estoy seguro que no puede ser
Я уверен, невозможно,
No me pidas que vuelve junto a mi
Не проси меня вернуться к тебе,
Tu te casaras con el manbo
Ты выйдешь замуж за другого.
No me lo pidas mas
Не проси меня больше,
No me lo pidas morena
Не проси меня, смуглянка,
No me lo pidas mas
Не проси меня больше,
Mira que io traigo cosas buenas
У меня есть кое-что получше,
No me lo pidas mas
Не проси меня больше,
Si tu me pides lo que no puedo no puede ser
Если ты просишь то, что я не могу дать, это невозможно,
No me lo pidas mas
Не проси меня больше,
Mira ia no te puedo querer
Видишь, я больше не могу тебя любить.
No me pidas lo que tu no te mereces
Не проси того, чего ты не заслуживаешь,
Mami recuerda lo que no nace no crece
Детка, помни, что не рождается, то не растёт,
No me pidas lo que tu no te mereces
Не проси того, чего ты не заслуживаешь,
Por que no te lo mereces
Потому что ты этого не заслуживаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.