Paroles et traduction Fuego - Una Vaina Loca
Una Vaina Loca
Сумасшедшая штука
Fuego
oh-oh,
oh-oh
Fuego,
oh-oh,
oh-oh
La
música
del
futuro,
¡yala!
Музыка
будущего,
давай!
Una
vaina
loca
que
me
lleva
a
la
gloria
Сумасшедшая
штука,
которая
ведет
меня
к
славе
Nunca
he
sentido
nada
como
esto
en
mi
vida
Я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного
в
своей
жизни
Ella
me
descontrola
cuando
estamos
a
solas
Она
сводит
меня
с
ума,
когда
мы
одни
Cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ra-ta-ta
Когда
я
чувствую
это,
это
сумасшедшая
штука
ра-та-та
Todas
las
noche
ella
me
desea
Ночью
она
желает
меня
Contigo
yo
lo
hago
donde
sea
С
тобой
я
сделаю
это
где
угодно
Se
muere
porque
quiere
Она
умирает,
потому
что
хочет
Que
la
pegue
a
la
pared
Чтобы
я
прижал
ее
к
стене
Le
gustan
los
tigeres
que
son
juguetones
Ей
нравятся
веселые
тигры
Quiere
que
le
cambie
de
posiciones
Хочет,
чтобы
я
менял
позы
A
ella
le
gusta
y
disfruta
Ей
это
нравится,
и
она
наслаждается
этим
Duro
quiere
que
le
de
Сильно
хочет,
чтобы
я
ей
дал
Una
vaina
loca
que
me
lleva
a
la
gloria
Сумасшедшая
штука,
которая
ведет
меня
к
славе
Nunca
he
sentido
nada
como
esto
en
mi
vida
Я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного
в
своей
жизни
Ella
me
descontrola
cuando
estamos
a
solas
Она
сводит
меня
с
ума,
когда
мы
одни
Cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ra-ta-ta
Когда
я
чувствую
это,
это
сумасшедшая
штука
ра-та-та
¡Diablo'!,
que
buena
tú
ta
con
tu
pum-pum-pum
Черт,
как
ты
хороша
со
своим
пум-пум-пум
Yo
voy
a
darte
por
tu
bum-bum-bum
Я
собираюсь
дать
тебе
по
твоему
бум-бум-бум
Cuando
te
choco
mami
tum-tum-tum
Когда
я
врезаюсь
в
тебя,
мамочка,
тум-тум-тум
Si
lo
hacemos
en
mi
carro
hace
brum-brum-brum
Если
мы
сделаем
это
в
моей
машине,
она
будет
делать
брынь-брынь-брынь
Ando
con
el
tanque
full
Я
еду
с
полным
баком
Ella
quiere
que
baje
pal
sur
Она
хочет,
чтобы
я
поехал
на
юг
Y
grita
¡woo-woo-woo!
con
actitud
И
кричит
"у-у-у!"
с
желанием
Shory
voy
a
darte
luz
Шори,
я
дам
тебе
свет
Una
vaina
loca
que
me
lleva
a
la
gloria
Сумасшедшая
штука,
которая
ведет
меня
к
славе
Nunca
he
sentido
nada
como
esto
en
mi
vida
Я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного
в
своей
жизни
Ella
me
descontrola
cuando
estamos
a
solas
Она
сводит
меня
с
ума,
когда
мы
одни
Cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ra-ta-ta
Когда
я
чувствую
это,
это
сумасшедшая
штука
ра-та-та
Una
vaina
loca
(tú
me
tiene
loco
mami)
Сумасшедшая
штука
(ты
сводишь
меня
с
ума,
детка)
Loca
(tú
sabe)
Безумная
(ты
знаешь)
Nadie
como
ella
en
mi
vida
(mambo
bacano)
Никого,
как
ты,
в
моей
жизни
(супер
круто)
Me
descontrola
(soy
yo)
Сводит
меня
с
ума
(это
я)
Cuando
estamos
a
solas
(Fuego)
Когда
мы
одни
(Fuego)
Es
una
vaina
ra-ta-ta
(now
ladies)
Это
сумасшедшая
штука
ра-та-та
(теперь,
леди)
Todas
las
noche
ella
me
desea
Ночью
она
желает
меня
Contigo
yo
lo
hago
donde
sea
С
тобой
я
сделаю
это
где
угодно
Se
muere
porque
quiere
Она
умирает,
потому
что
хочет
Que
la
pegue
a
la
pared
Чтобы
я
прижал
ее
к
стене
Le
gustan
los
tigueres
que
son
juguetones
Ей
нравятся
веселые
тигры
Quiere
que
le
cambie
de
posiciones
Хочет,
чтобы
я
менял
позы
Y
le
gusta,
y
disfruta
И
ей
это
нравится,
и
она
наслаждается
этим
Duro
quiere
que
le
de
Сильно
хочет,
чтобы
я
ей
дал
Una
vaina
loca
que
me
lleva
a
la
gloria
Сумасшедшая
штука,
которая
ведет
меня
к
славе
Nunca
he
sentido
nada
como
esto
en
mi
vida
Я
никогда
не
чувствовал
ничего
подобного
в
своей
жизни
Ella
me
descontrola
cuando
estamos
a
solas
Она
сводит
меня
с
ума,
когда
мы
одни
Cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ra-ta-ta
Когда
я
чувствую
это,
это
сумасшедшая
штука
ра-та-та
Yeh-yeh,
de
RD
para
el
mundo
Йе-йе,
из
Доминиканы
для
всего
мира
Fuego
oh,
Fuego
oh,
yeh
Fuego,
oh,
Fuego,
о,
yeah
Vacano
de
Quisqueya
Крутой
из
Кискэйи
Esto
fue
un
Fuego
Remix
(hey,
yo')
Это
был
Fuego
Remix
(эй,
yo')
La
música
del
futuro,
July
20
Музыка
будущего,
20
июля
Tú
sabes,
vaina
dura,
yeh
(tú
sabes)
Ты
знаешь,
крепкая
штука,
да
(ты
знаешь)
Estrella
de
barrio,
yeh
Звезда
квартала,
да
Estrella
de
barrio,
yeh
Звезда
квартала,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Windel B Edwards, Benjamin Vargas, Manuel Ruiz, Miguel Duran, Ricardo Lloyd Jr Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.