Fuego - Vuelvo A Caer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuego - Vuelvo A Caer




Vuelvo A Caer
I Fall Back
(...)
(...)
Y yo vuelvo a caer.(...)
And I fall back. (...)
Lo tengo que hacer (...) lo tengo que hacer (...)
I have to do it (...) I have to do it (...)
Si la calle a mi me llama yo voy a responder:
If the street calls me, I will answer:
Yo hago lo que tengo que hacer
I do what I have to do
Y aunque la vida a mi me lleve al mas alto nivel
And although life takes me to the highest level
Como quiera voy a volver
I'll come back anyway
Esta mañana recibí una llamada
This morning I received a call
Y cuando lo cogi, era la calle que contestaba
And when I picked up, it was the street answering
Y tan claro me pregunto
And it asked me so clearly
Que en donde estaba
Where I was
Cuando me decia que me necesitaba
When it told me that it needed me
Bueno es ella quien sabe porque es que me dicen fuego
Well, it is the one that knows why they call me Fire
Ella me conoce ella sabe como yo juego
It knows me; it knows how I play
Ella me enseño como yo hacer este dineroo
It taught me how to make this money
(Eoo0)
(Eoo0)
Ella me decia busca dineeeroo0
It told me to go find money
Has algo nuevo en la vida, cuiidatee de elloo0
Do something new in life and take care of it
Algo bueno me deciaa
It told me something good
Te quieren callar
They want to shut you up
Ella me deciaa, busca dineroo0
It told me to go find money
Has algo nuevo en la vida, vireseen ellooo0
Do something new in life and be careful
Algo bueno me deciaa, cuiidatee de elloo0
It told me something good and take care of it
Algo bueno me deciaa
It told me something good
Unos te quieren trancar
Some want to lock you up
Eeee
Eeee
Fuego-uo-uo
Fire-uo-uo
Y yo vuelvo a caer.(...)
And I fall back. (...)
Lo tengo que hacer (...) lo tengo que hacer (...)
I have to do it (...) I have to do it (...)
Si la calle a mi me llama yo voy a responder:
If the street calls me, I will answer:
Yo hago lo que tengo que hacer
I do what I have to do
Y aunque la vida a mi me lleve al mas alto nivel
And although life takes me to the highest level
Como quiera voy a volver
I'll come back anyway
La hija miaa, el barrio es mi alegria
My daughter, the neighborhood is my joy
La calle, la que se sabe mi auto-biografia
The street knows my autobiography
Destello.
Flash.
Cuando yo le corria a la policia
When I ran from the police
Yo soy: la profesia
I am: the prophecy
Mi flow es: poesia
My flow is: poetry
Desiluciones que pasan a diario en la vida mia
Disappointments that happen every day in my life
En estos dias, te digo que: en nadie confio
These days, I tell you: I trust no one
Que de lo mio voy a tener que dejarlo frio
That I'm going to have to leave my stuff alone
No quiero lio
I don't want a mess
Onde te pille te voy a dejar vacio
Wherever you get me, I'm gonna leave you empty
A onde nacio ya no se pelean como.
Where I was born, they don't fight like.
Le jalo el gatillo al que se ria de mi flow
I pull the trigger on anyone who laughs at my flow
No me olvido de mi gente buena
I don't forget my good people
Y muchos menos de onde vine yo
And much less where I came from
Siempre lo mantengo reaall (x2)
I always keep it real (x2)
Y yo vuelvo a caer.(...)
And I fall back. (...)
Lo tengo que hacer (...) lo tengo que hacer (...)
I have to do it (...) I have to do it (...)
Si la calle a mi me llama yo voy a responder:
If the street calls me, I will answer:
Yo hago lo que tengo que hacer
I do what I have to do
Y aunque la vida a mi me lleve al mas alto nivel
And although life takes me to the highest level
Como quiera voy a volver
I'll come back anyway





Writer(s): Manuel Alejandro Ruiz, Miguel A. Duran, Christopher Alejandro Ruiz, Dj Stalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.