Fuel - Empty Spaces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuel - Empty Spaces




Mister could you maybe lend a hand
Мистер не могли бы вы протянуть руку помощи
To help a drowning, starving, soulless man
Помочь тонущему, голодающему, бездушному человеку.
Who′s eyes are blind and feelings all but numb
Чьи глаза слепы а чувства почти онемели
Who's ears are all so deaf and mouth is dumb
У кого уши такие глухие а рот нем
This is the way, is the way
Это путь, это путь.
I fill your spaces now
Теперь я заполняю твое пространство.
It′s the way, it's the way
Это путь, это путь.
Cause all that's been left for me
Потому что все это осталось для меня.
Is to fight to fill these empty spaces now
Бороться, чтобы заполнить эти пустые пространства.
Night is day and day is night again
Ночь - это день, и день - это снова ночь.
And all that′s eating bites bites with toothy grins
И все что ест кусается кусается с зубастыми ухмылками
The pages of my memory torn in twain
Страницы моей памяти разорваны надвое.
Where reconstructing lies cannot contain
Где реконструирующая ложь не может вместить
This is the way, is the way
Это путь, это путь.
I fill your spaces now
Теперь я заполняю твое пространство.
It′s the way, it's the way
Это путь, это путь.
Cause all that′s been left for me
Потому что все это осталось для меня.
Is to fight to fill these empty spaces now
Бороться, чтобы заполнить эти пустые пространства.
Now
Сейчас
Now
Сейчас
This is a way, is a way, I fill your spaces
Это путь, это путь, я заполняю твое пространство.
Now there's a way, there′s a way I fill your spaces
Теперь есть способ, есть способ заполнить твое пространство.
Now there's a way, there′s a way I fill your spaces
Теперь есть способ, есть способ заполнить твое пространство.
Now there's a way, there's a way
Теперь есть способ, есть способ.
Cuz all that′s been left for me
Потому что все это осталось для меня.
Is the fight to fill these empty spaces
Это борьба за то, чтобы заполнить эти пустые пространства.
Empty spaces now
Теперь пустые места.
Empty spaces
Пустые пространства
Empty spaces
Пустые пространства





Writer(s): Carl Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.