Fuel - Leave the Memories Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuel - Leave the Memories Alone




So here I am with my thoughts of you
И вот я здесь со своими мыслями о тебе.
And this world I′ve left for me
И этот мир я оставил для себя.
Stoic faces when I think of you
Стоические лица, когда я думаю о тебе.
And how I once believed
И как я когда-то верил ...
So now you call me, but you know I won't let you through
Так что теперь ты звонишь мне, но знаешь, что я тебя не пущу.
I′ve myself to decieve
Я должен сам себя обмануть
So leave the memories alone
Так что оставь воспоминания в покое.
I don't want to see
Я не хочу видеть.
The way it is, as to how it used to be
Все так, как было раньше.
Leave the memories alone, don't change a thing
Оставь воспоминания в покое, ничего не меняй.
And I′ll hold you here in my memory
И я буду хранить Тебя здесь, в своей памяти.
So I find me in your garden now
Так что теперь я нахожусь в твоем саду.
A sad smile for the scene
Грустная улыбка для сцены
And all the flowers that we planted now
И все цветы, которые мы посадили сейчас.
Taken by the weeds
Захваченный сорняками
But in my minds eye, you know they still bloom for me
Но в моем сознании ты знаешь, что они все еще цветут для меня.
They stand tall there, in that summer breeze
Они стоят прямо там, на летнем ветру.
Leave the memories alone
Оставь воспоминания в покое.
I don′t want to see
Я не хочу видеть.
The way it is, as to how it used to be
Все так, как было раньше.
Leave the memories alone, don't change a thing
Оставь воспоминания в покое, ничего не меняй.
And I′ll just hold you here in my memory
И я просто буду хранить Тебя здесь, в своей памяти.
In my memory, yeah
В моей памяти, да
So leave the memories alone
Так что оставь воспоминания в покое.
I don't want to see
Я не хочу видеть.
The way it is, as to how it used to be
Все так, как было раньше.
Leave the memories alone, don′t change a thing
Оставь воспоминания в покое, ничего не меняй.
And I'll hold you in my memory
И я сохраню тебя в своей памяти.
You′ll never change
Ты никогда не изменишься.
You'll never change
Ты никогда не изменишься.
You'll never change
Ты никогда не изменишься.
You will never change
Ты никогда не изменишься.





Writer(s): Carl William Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.