Fuel - Solace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuel - Solace




Draw the shades and close my eyes
Задерни шторы и закрой мне глаза.
(Never wanna see again)
(Никогда не хочу видеть снова)
I found the cost of courage high
Я обнаружил, что цена храбрости высока.
(Sometimes hard to pay)
(Иногда трудно заплатить)
I hear the song the sirens sing
Я слышу песню, которую поют сирены.
(Calling on the shore for me)
(Зовет меня на берег)
So sell your soul and try to fly
Так что продай свою душу и попробуй взлететь
(The tether still remains)
(привязь все еще остается).
And all the finer things they laid upon my table
И все самое прекрасное они положили на мой стол.
Smile as their hooks were slowly sinkin′ in
Улыбайся, пока их крючки медленно погружались внутрь.
Another pill I'm to consume
Еще одну таблетку я должен проглотить.
(To make me learn to feel again)
(Чтобы заставить меня снова научиться чувствовать)
Is followed by another one
За ним следует еще один.
(To make me lose the same)
(Чтобы заставить меня потерять то же самое)
God if I could recognize
Боже, если бы я мог узнать ...
(The things that make me whole again)
(То, что снова делает меня целым)
And draw this air into my lungs
И вдохни этот воздух в мои легкие.
(Remember how to breathe)
(Помните, как дышать)
For as the curtain rose I danced as I was able
Когда занавес поднялся, я танцевала, как могла.
Felt my deception slowly sinkin′ in
Я чувствовал, как мой обман медленно погружается в меня.
So I turn to you my love
Поэтому я обращаюсь к тебе, любовь моя.
(For the solace that is there)
(Для утешения, которое есть)
The offer any cherished thing
Предложение любая заветная вещь
(For a slight reprieve)
(Для небольшой отсрочки)
I hoped that you might find me here
Я надеялся, что ты найдешь меня здесь.
(And I could learn to smile again)
я мог бы научиться улыбаться снова)
And as a balm for these wounds
И как бальзам для этих ран.
(Take away the sting)
(Убери жало)
And as the band did play your body I did cradle
И пока группа играла твое тело я колыбельничал
I should have known that song would have to end
Я должен был знать, что эта песня должна закончиться.





Writer(s): Carl Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.