Paroles et traduction Fuel - Song For You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song For You
Песня для тебя
It′s
all
I
want
Это
всё,
чего
я
хочу
It's
all
I
needed
now
it′s
through
Это
всё,
что
мне
было
нужно,
теперь
всё
кончено
It
all
comes
back
to
you
Всё
возвращается
к
тебе
The
only
one
Единственная
The
one
I
needed
I
abuse
Та,
которая
мне
была
нужна,
которую
я
обидел
More
color
for
the
bruise...
Ещё
один
оттенок
синяка...
And
so
I
sing
this
song
for
you,
И
поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя,
There's
nothing
left
for
me
to
do
Мне
больше
нечего
делать
Goodbye
dear
one,
Прощай,
дорогая,
Venus
I
thought
you'd
bless
me
too
Венера,
я
думал,
ты
тоже
благословишь
меня
So
selfish
to
presume
Так
эгоистично
было
предполагать
And
so
I
sing
this
song
for
you
И
поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя
And
I
hope
that
what
is
true
И
я
надеюсь,
что
то,
что
есть
истина
Will
find
a
way
to
you
Найдёт
к
тебе
дорогу
I
sing
this
song
for
you
Я
пою
эту
песню
для
тебя
Venus
never
showed
the
way
Венера
так
и
не
указала
путь
The
stars
would
not
be
sold
Звёзды
не
продавались
Heaven
stole
the
light
of
day
Небеса
украли
свет
дня
And
we
were
never
told
И
нам
никто
не
сказал
So
dark
the
day...
Так
темно
этот
день...
So
dark
the
day...
Так
темно
этот
день...
So
dark
the
day...
Так
темно
этот
день...
So
much
for
life,
for
life
and
love
Вот
и
всё,
что
было
ради
жизни,
ради
жизни
и
любви
And
now
it′s
done
И
теперь
всё
кончено
The
color
always
changes
hue,
Цвет
всегда
меняет
оттенок,
From
bright
to
black
and
blue
От
яркого
до
чёрно-синего
And
so
I
sing
this
song
for
you
И
поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя
And
I
hope
that
what
is
true
И
я
надеюсь,
что
то,
что
есть
истина
Will
find
a
way
to
you
Найдёт
к
тебе
дорогу
I
sing
this
song
for
you
Я
пою
эту
песню
для
тебя
And
so
I
sing
this
song
for
you,
И
поэтому
я
пою
эту
песню
для
тебя,
There′s
nothing
left
for
me
to
do
Мне
больше
нечего
делать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bell Carl William
Album
Sunburn
date de sortie
31-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.