Paroles et traduction Fuera - Disordine
Non
serve
dare
un
senso
a
questa
confusione
Нет
смысла
искать
смысл
в
этом
хаосе
Che
a
volte
è
il
senso
stesso
a
chi
lo
sa
come
funziona
Иногда
его
знают
только
те,
кто
понимает,
как
он
работает
A
chi
lo
sa
perché
non
mento,
forse
sono
l'unico
И
те,
кто
знает,
почему
я
не
лгу,
возможно,
я
единственный
Che
avverte
ancora
un
sentimento
che
lo
condiziona
Кто
все
еще
чувствует
чувства,
управляющие
им
Fisso
il
mare
un
quarto
d'ora,
cerco
l'arte
in
tutto
Часами
смотрю
на
море,
ищу
во
всем
искусство
Mi
ci
butto
dentro,
ci
esco
asciutto
Бросаюсь
в
него,
выхожу
сухим
Ci
esco
pazzo
a
stare
fermo,
non
ho
stimoli
Схожу
с
ума
оттого,
что
стою
на
месте,
нет
стимулов
Mi
strangoli
di
nuovo
e
siamo
soli
come
bimbi
negli
angoli
Снова
становлюсь
одержимым,
и
мы
остаемся
одни,
как
дети
в
углах
Schede
sui
tavoli,
il
viaggiatore
scappa
Карты
на
столах,
путешественник
убегает
Prende
aria
in
Arizona,
beve
caffelatte
Дышит
воздухом
в
Аризоне,
пьет
латте
Dicono
sia
mezzo
matto,
a
volte
mezzo
mago
Говорят,
что
он
полусумасшедший,
а
иногда
полумаг
Mezzo
gioielliere,
mezzo
ladro,
malintenzionato
Полуювелир,
полувор,
злоумышленник
La
mia
interpretazione,
John
Belushi
Моя
интерпретация
- Джон
Белуши
È
una
"casa
di
animali"
non
i
tuoi
peluche
Это
"Зверинец",
а
не
твои
плюшевые
игрушки
Mi
limito
a
chiudere
gli
occhi,
non
spengo
la
luce
Я
просто
закрою
глаза,
не
погашу
свет
È
libera
interpretazione,
non
comprendi?
Touché
Это
свободная
интерпретация,
неужели
ты
не
понимаешь?
Туше
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
Попробую
сделать
добро,
найду
того,
кто
скажет
мне
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
Что
я
не
выберусь
из
этого
хаоса,
хаоса
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
Попробую
сделать
добро,
найду
того,
кто
скажет
мне
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
Что
я
не
выберусь
из
этого
хаоса,
хаоса
Guardo
fuori
ed
è
già
notte
fonda
Смотрю
в
окно,
уже
глубокая
ночь
Sfiderò
la
sorte
in
corsa
sopra
un'Honda
Испытаю
удачу
в
гонке
на
Honda
Parleremo
forte
finché
il
sole
non
ci
brucerà
Будем
говорить
громко,
пока
солнце
не
погубит
нас
Ma
ci
condurrà
verso
una
svolta
Но
это
приведет
нас
к
повороту
Ai
miei
piedi
Adidas,
cosmonauta
У
моих
ног
Adidas,
космонавт
Indosso
un
casco
tra
la
nebbia,
passo
e
non
mi
notano
Надеваю
шлем
в
тумане,
прохожу
мимо,
и
меня
не
замечают
Ho
il
cervello
in
crisi,
forse
mi
pilotano
У
меня
мозг
в
кризисе,
возможно,
меня
пилотируют
E
non
so
che
dirti,
ho
un
oceano
di
parole
su
cui
surfo
И
я
не
знаю,
что
тебе
сказать,
море
слов,
на
которых
я
серфингую
Bagno
le
tue
guance
adesso
Сейчас
я
орошаю
твои
щеки
Se
prego
Dio
mi
dici
che
è
come
se
non
ascoltasse
Если
я
буду
молиться
Богу,
ты
скажешь,
что
он
не
слушает
Quello
che
ho
da
dirgli,
indosserò
un
paio
di
Tisci
То,
что
я
должен
ему
сказать,
я
надену
пару
Tisci
Poi
le
sporcherò
di
sangue
e
dopo
macchierò
i
vestiti
Потом
я
запачкаю
их
кровью,
а
потом
испачкаю
одежду
Lei
mi
sembra
una
dea,
almeno
a
prima
vista
Она
кажется
мне
богиней,
по
крайней
мере,
на
первый
взгляд
Una
jihadista
pronta
a
farmi
fuori,
strapperò
il
suo
intimo
Jadea
Джихадистка,
готовая
прикончить
меня,
я
сорву
ее
нижнее
белье
Jadea
Due
bussole
su
differenti
punti,
anche
vicine
Два
компаса
в
разных
точках,
пусть
и
близких
Sembrano
non
combaciare
mai
Кажется,
они
никогда
не
совпадут
Guardo
fuori
ed
è
già
notte
fonda
Смотрю
в
окно,
уже
глубокая
ночь
Sfiderò
la
sorte
in
corsa
sopra
un'Honda
Испытаю
удачу
в
гонке
на
Honda
Lo
faremo
forte
finché
le
doghe
non
cederanno
Мы
сделаем
это
громко,
пока
пол
не
обвалится
E
poi
domani
ci
odieremo
un'altra
volta
А
потом
завтра
мы
снова
возненавидим
друг
друга
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
Попробую
сделать
добро,
найду
того,
кто
скажет
мне
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
Что
я
не
выберусь
из
этого
хаоса,
хаоса
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
Попробую
сделать
добро,
найду
того,
кто
скажет
мне
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
Что
я
не
выберусь
из
этого
хаоса,
хаоса
(Che
effetto
fa
risolvere
il
disordine?)
(Каково
это
- навести
порядок
в
хаосе?)
(Che
effetto
fa
risolvere
il
disordine,
disordine?)
(Каково
это
- навести
порядок
в
хаосе,
хаосе?)
(Che
effetto
fa
risolvere
il
disordine,
disordine?)
(Каково
это
- навести
порядок
в
хаосе,
хаосе?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Visconti, Antonio Genovese, Michele De Sena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.