Fuera - Jimmy Paradise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuera - Jimmy Paradise




Jimmy Paradise
Jimmy Paradise
Jimmy Pa. Jimmy Paradise
Jimmy Pa. Jimmy Paradise
Sono chiaro, sì, come no
Am I clear? Yeah, sure
Ma per carità
But for heaven's sake
Sto in fase REM già da un po'
I've been in REM sleep for a while
Già da sempre
Forever, really
Ho la testa che ha il peso di una nuvola e gravita
My head feels heavy like a cloud, just gravitating
A spasso in una carovana
Wandering in a caravan
sul punto di fuggire, sogno marijuana
On the verge of escaping, I dream of marijuana
Da come parli tu non sembri fatto per restare
The way you talk, you don't seem meant to stay
Da come guarda lei io sembro fatto per entrarci
The way she looks, I seem made to enter
Chi mi circonda di sicuro mi asseconda il piano
Those around me surely support my plan
Vedo fluo, bevo rum di seconda mano
Seeing neon, drinking second-hand rum
Sulla cresta dell'onda d'urto, viaggio galassie
On the crest of the shockwave, I travel galaxies
Best1 in mano, sembra un Samsung Galaxy
Best1 in hand, looks like a Samsung Galaxy
Corro verso non so cosa, perché, perché
I run towards something, I don't know what, because, because
Non c'è cosa che non posso fare
There's nothing I can't do
Galleggio nel vuoto e non so cosa farci
I float in the void and don't know what to do with it
Jimmy, Jimmy, Jimmy Paradise e non puoi starci
Jimmy, Jimmy, Jimmy Paradise, and you can't be in it
Gravità zero
Zero gravity
Sospeso in aria, non capita nulla ai miei occhi da alieno
Suspended in air, nothing happens to my alien eyes
Non c'è una strada
There's no road
Non ci sono angeli
There are no angels
Non c'è una luce
There's no light
Organi suonano soli nel buio, non trovano pace
Organs play alone in the dark, finding no peace
Davvero vuoi dare un costo alla musica con i tuoi soldi?
Do you really want to put a price on music with your money?
Davvero pensi basti solo tempo per vivere giorni?
Do you really think time is enough to live days?
Davvero a volte trovi la ragione solo in uno sbaglio
Do you really sometimes find reason only in a mistake?
Perdo il contatto, perdo l'illusione di avere il controllo
I lose contact, I lose the illusion of having control
È la stessa storia, questo è Jimmy Paradise
It's the same story, this is Jimmy Paradise
Jimmy parlami, Jimmy, Jimmy guardami
Jimmy talk to me, Jimmy, Jimmy look at me
Ho visione multiple, quasi sembra un Multiplex
I have multiple visions, almost like a Multiplex
Ho la testa collegata a un router
My head is connected to a router
Questo posto rudere, so che a tratti può illudere
This derelict place, I know it can be deceiving at times
Delle voci mi han detto di non voltarmi mai
Voices told me never to turn around
Mi hanno indicato la strada del paradiso
They showed me the way to paradise
Calma, quiete sul viso, laghi ormai prosciugati
Calm, quiet on the face, lakes now dried up
Amplio le conoscenze, guardo in entrambi i lati
I expand my knowledge, looking both ways
Flussi che scorrono sono tuffi dentro al creato
Flowing streams are dives into creation
Energie positive, armi si creano
Positive energies, weapons are created
Flow che spazza via, lattea quest'erba in aria
Flow that sweeps away, milky this grass in the air
Ruote sopra i binari, noi dentro una carovana
Wheels on the tracks, we're inside a caravan
Gravità zero
Zero gravity
Sospeso in aria, non capita nulla ai miei occhi da alieno
Suspended in air, nothing happens to my alien eyes
Non c'è una strada
There's no road
Non ci sono angeli
There are no angels
Non c'è una luce
There's no light
Organi suonano soli nel buio, non trovano pace
Organs play alone in the dark, finding no peace
Davvero vuoi dare un costo alla musica con i tuoi soldi?
Do you really want to put a price on music with your money?
Davvero pensi basti solo tempo per vivere giorni?
Do you really think time is enough to live days?
Davvero a volte trovi la ragione solo in uno sbaglio
Do you really sometimes find reason only in a mistake?
Perdo contatto, perdo l'illusione di avere il controllo
I lose contact, I lose the illusion of having control
È la stessa storia, questo è Jimmy Paradise
It's the same story, this is Jimmy Paradise





Writer(s): Luigi Visconti, Antonio Genovese, Michele De Sena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.