Fuerza Regida - Ahí Les Va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuerza Regida - Ahí Les Va




Ahí Les Va
Here You Go
De los corridos 20-20
From the corridos of the 20-20s
Pura Fuerza Regida, viejo
Nothing but Pure Fuerza Regida, sweetheart
Y márquele mi compa Samelán
And let me get my buddy Samelán in here
No les pido nada
I don't ask for a thing from anybody
Porque luego, te lo echan en cara
Because they'll just hold it against you later
Me la rolo solo
I roll solo
Es lo que me inculcaron de morro
It's how I was raised as a kid
Éramos pequeños
We were just little guys
Pero grandes fueron nuestros sueños
But our dreams were big
La mirada arriba
We kept our heads up
Aguantamos golpes de la vida
We weathered every blow life threw our way
Gracias a Dios porque estoy donde estoy hoy
Thank God, I am where I am today
Los números cambiaron, están mejor
The numbers have changed, and they're looking better
Me dudaron antes de ser popular y ahí nomás
They doubted me before I became popular, but just look
En muy poco tiempo lo que fui a lograr
In such a short time, look what I've achieved
Y pura Fuerza Regida, viejo
And nothing but Pure Fuerza Regida, darling
Ahí le va para el que le quede el saco, viejo
This goes out to the ones it fits
¿O no?, mi compa Nene
What do you think, my buddy Nene?
Desde San Bernandino, California
From San Bernardino, California
That's right, my boy
That's right, my boy
Califas querido
My sweet California
En el 9 estamos activos
We're still active in the 909
Para es un orgullo
To me, it's an honor
Salir de estas calles para el mundo
To have made it out of these streets and into the world
Voy a dar la vuelta
I'm going for a ride
Por la cuidad en mi camioneta
Around town in my truck
Destapen botellas
Pop some bottles
Y rolen uno gordo de hierba
And roll up a fat one of the good stuff
Gracias a Dios porque estoy donde estoy hoy
Thank God, I am where I am today
Los números cambiaron, están mejor
The numbers have changed, and they're looking better
Me dudaron antes de ser popular y vea nomás
They doubted me before I became popular, but just look
El dedo de en medio ahí les va
Here's the finger for all of you
Ahuevo, viejo
Hell yeah
Desde las calles del barrio hasta aquí, my boy
From the streets of the neighborhood all the way to here
Otro pedo
Another one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.