Fuerza Regida - Aquel Morrillo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuerza Regida - Aquel Morrillo




Aquel Morrillo
Aquel Morrillo
De niño era aquel morrillo que no le veían futuro
When I was a kid I was that little boy who had no future in sight
Mi padrecito a mi lado le hizo cómo pudo
My father by my side did what he could
En las calles de muy chavalo, me gustó andar de vago
In the streets, very young, I liked to hang out
No digo que le batallé pero me he esforzado
I'm not saying I struggled, but I've worked hard
Gracias a mis jefecitos comida hay en mi plato
Thanks to my bosses, there's food on my plate
Pa′ llegar en dónde estoy, no me he rajado
To get where I am, I didn't give up
Problemas he tenido pero aquí ando
I've had my problems, but here I am
Los puercos me agarraron por crimen organizado
The pigs nabbed me for organized crime
No hay pedo, ando al tiro, ando al chingazo
No worries, I'm on the lookout, I'm on the go
Una noche me soltaron unos cuantos balazos
One night they let loose a few shots at me
Bien aportillado el carro en el que iba navegando
My car was well armored as I cruised along
Balas volando, no me tocaron, gracias a mi santo
Bullets flying, they didn't touch me, thanks to my saint
De niño era aquel morrillo, ahora anda al tiro
As a child I was that little boy, now I'm on the lookout
Pura Fuerza Regida
Pura Fuerza Regida
Otro pedo
Another thing
Unos años han pasado de aquel atentado
A few years have passed since that attack
Ahora todo bajo el agua con menos invitados
Now everything is under wraps, with fewer guests
Pura envidia hasta la familia no les gusta que ande arriba
Pure envy, even my family, they don't like me to be on top
Un saldo al Compa Fili que es como un hermano
A shout-out to my Compa Fili, who's like a brother
A mi mujer por el desmadre que tanto me ha aguantado
To my wife, for all the chaos she's put up with
A mis amigos, los familiares que me siguen apoyando
To my friends, the family who continue to support me
Agarro vuelo en mi doble S a cada rato
I take flight in my double S at every turn
Las armas mi delirio cuando las disparo
Guns are my obsession when I shoot them
La ventisiete, la treinta y ocho, San Judas incrustado
The twenty-seven, the thirty-eight, San Judas encrusted
Pa' la playa, pa′ pistear unas dos equis en mano
To the beach, to drink some Dos Equis in hand
Un Don Julio, Rémy Martin, diecisiete, treinta y ocho
A Don Julio, Rémy Martin, seventeen, thirty-eight
Música en vivo, toquen corridos, y unos suspiros
Live music, play corridos, and some sighs






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.