Paroles et traduction Fuerza Regida - No Es Pa Presumir
No Es Pa Presumir
Not for Bragging
Desde
morro
en
las
calles
cosas
yo
miré
I've
seen
things
in
the
streets
since
I
was
a
kid
En
la
esquina
villa
velas
no
podía
entender
At
the
corner
of
the
neighborhood,
I
couldn't
understand
Y
lo
que
iba
pasando
What
was
going
on
Pues
estaba
muy
chamaco
Because
I
was
too
young
Poco
a
poco
con
el
tiempo
el
morro
empezó
a
ver
Little
by
little,
with
time,
the
kid
began
to
see
Le
gustaron
tenis
Nike
y
vestirse
bien
He
liked
Nike
sneakers
and
dressing
well
En
la
casa
no
hay
mandado
There
was
no
food
at
home
Pues
tenia
que
ser
algo
I
had
to
find
a
way
to
make
a
living
Se
rodeo
de
las
pandillas
y
no
le
gustó
He
surrounded
himself
with
gangs
and
didn't
like
it
Le
gusto
jugar
con
cuadros
y
sobresalió
He
liked
to
gamble
and
he
excelled
at
it
En
una
nave
va
zumbando
He
flies
around
in
a
spaceship
Siempre
la
vida
disfrutando
Always
enjoying
life
Ahora
voy
paseando
y
me
ven
Now
I'm
strolling
around
and
they
see
me
En
una
troca
bien
chingona
por
el
highway
In
a
really
cool
truck
on
the
highway
Un
Marlboro
voy
quemando
I'm
smoking
a
Marlboro
El
pase
me
esta
esperando
And
the
joint
is
waiting
for
me
Unos
tragos
de
Don
Julio
como
debe
ser
A
few
shots
of
Don
Julio,
just
like
it
should
be
Hoy
sonrío
de
la
vida
porque
vamos
bien
Today
I
smile
at
life
because
everything's
going
well
Y
no
es
pa'
presumirles
And
it's
not
for
bragging
Es
que
es
algo
increíble
It's
just
that
it's
something
incredible
Y
pura
Fuerza
Regida,
No
Es
Pa
Presumirles
And
nothing
but
Fuerza
Regida,
Not
for
Bragging
No
me
preocupo
de
la
vida
porque
hay
confort
I
don't
worry
about
life
because
there's
comfort
Nuevas
casas
nuevas
morras
el
dinero
sobra
New
houses,
new
girls,
money
to
spare
Un
pase
pa'
relajarme
A
joint
to
relax
me
Así
es
como
aguanto
el
desmadre
That's
how
I
handle
the
madness
Ya
llevo
varios
días
y
todavía
no
paro
I've
been
going
for
several
days
now
and
I
haven't
stopped
yet
Fuerza
regida
tocando
esto
va
pa'
largo
Fuerza
Regida
is
performing,
this
is
going
to
be
a
long
one
Ni
pa'
el
lunes
le
paramos
We're
not
even
going
to
stop
for
Monday
En
la
ciudad
o
en
el
rancho
In
the
city
or
in
the
country
Ahora
voy
paseando
y
me
ven
Now
I'm
strolling
around
and
they
see
me
En
una
troca
bien
chingona
por
el
highway
In
a
really
cool
truck
on
the
highway
Un
Marlboro
voy
quemando
I'm
smoking
a
Marlboro
El
pase
me
esta
esperando
And
the
joint
is
waiting
for
me
Unos
tragos
de
don
julio
como
debe
ser
A
few
shots
of
Don
Julio,
just
like
it
should
be
Hoy
sonrío
de
la
vida
porque
vamos
bien
Today
I
smile
at
life
because
everything's
going
well
Y
no
es
pa'
presumirles
And
it's
not
for
bragging
Es
que
es
algo
increíble
It's
just
that
it's
something
incredible
Y
pura
Fuerza
Regida,
No
Es
Pa
Presumirles
And
nothing
but
Fuerza
Regida,
Not
for
Bragging
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.