Fuerza de Tijuana - E Popeye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuerza de Tijuana - E Popeye




E Popeye
E Popeye
Los años siguen pasando
Years keep passing
Y no he podido olvidar
And I haven't been able to forget
Las cosas malas que yo hice
The bad things that I did
Junto a compa Pablo Escobar
Alongside my friend Pablo Escobar
Fui a la cárcel muchos años
I went to jail for many years
Y no pude imaginar
And I couldn't imagine
Cabía amigos y enemigos
I was with friends and enemies
Si algo me podía pasar.
If something could happen to me.
Medellín fue mi refugio
Medellin was my refuge
Y nunca lo voy a olvidar
And I'll never forget it
A los 17 años ahí me enseñe yo a matar
At 17 I learned to kill there
Yo mismo odio lo que hice
I myself hate what I did
Por órdenes de Escobar
On Escobar's orders
Y así comienza mi historia
And so begins my story
Que no quiero recordar.
That I don't want to remember.
Después de 23 años
After 23 years
He dejado ese penal
I have left that prison
Muy arrepentido salgo
I am very sorry for
De todos lo que hice mal
All that I did wrong
Hoy camino por las calles
Today I walk the streets
Si me quiero integran
If I want to integrate
A la sociedad Colombia
Into Colombian society
Y me pueden perdonar.
And they can forgive me.
Mi vida traigo prestada
My life is a loan
Y me la pueden quitar
And it can be taken away from me
Al cabo soy hombre muerto
Anyway, I'm a dead man
Y un día me puede tocar
And one day it may be my turn
Si cristo perdono a Judas
If Christ forgave Judas
Pues en Cristo he de rezar
Then I must pray to Christ
Y Colombia quede libre
And Colombia will be free
De los que nos hacen mal
From those who harm us
Y esta es la Fuerza...
And this is the Force...
Pero de Tijuana Oiga...
But from Tijuana, listen...
Hay tiempo pa arrepentirse
There is time to repent
Y también para trapear
And also to clean up
100% arrepentido
100% sorry
A Dios digo mi verdad
I tell God my truth
El Popeye da del nombre
Popeye gives the name
De Don Luis Carlos Galán
Of Don Luis Carlos Galán
Y su muerte hasta la fecha
And his death to date
No se ha podido aclarar.
It has not been possible to clarify.
Popeye aquí el sicario
Popeye here the hitman
Lo enterré en aquel penal
I buried him in that prison
Yojairo nació de nuevo
Yojairo was born again
Y nos cuenta su verdad
And tells us his truth
De lo que paso en Colombia
About what happened in Colombia
Medellín y Bogotá
Medellin and Bogota
El secuestro de Pastrana
The kidnapping of Pastrana
Y cuál fue su verdad.
And what his truth was.
Cámara de que aquí en la cárcel
Camera that here in prison
Empezando a platicar
Starting to talk
Con la juventud Colombia
With the youth of Colombia
No vayan a delinquir
Don't go out to commit crimes
Los consejos que yo he dado
The advice that I have given
Los pueden aprovechar
You can take advantage of
Pues Colombia ya ha cambiado
Because Colombia has already changed
Sin sicarios pa matar.
No more hitmen to kill.
Mi vida traigo prestada
My life is a loan
Y me la voy a jugar
And I'm going to play it
Al fin la tengo perdida
After all, it is lost
Y no me importa arriesgar
And I don't care about risking it
Medellín aún tiene sangre
Medellin still has blood
No se vaya a derramar
Don't let it spill
Porque aquí vive el gran hombre
Because here lives a great man
Jefe de Pablo Escobar.
Boss of Pablo Escobar.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.