Fuerza de Tijuana - El Popeye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuerza de Tijuana - El Popeye




El Popeye
El Popeye
Los años siguen pasando y no he podido olvidar
The years keep passing and I cannot forget
Las cosas malas que yo hice junto con Pablo escobar
The evil things I did with Pablo Escobar
Fui a la cárcel muchos años y no pude imaginar
I went to prison for many years and could not imagine
Que había amigos y enemigos y algo me podía pasar
That there were friends and enemies and that something bad could happen to me
Medellín fue mi refugio y nunca lo voy a olvidar
Medellín was my refuge and I will never forget
A los 17 años ahí me enseñe yo a matar
At 17 years old I learned to kill
Yo mismo odio lo que hice por órdenes de escobar
I myself hate what I did under the orders of Escobar
Y así comienza mi historia que no quiero recordar
And that is how my story begins. I don't want to remember
Después de 23 años he dejado ese penal
After 23 years I have left that prison
Muy arrepentido salgo de todos lo que hice mal
Filled with remorse and regret for everything I did wrong
Hoy camino por las calles si me quiero integrar
Today I walk the streets hoping to integrate
A la sociedad Colombia y me pueden perdonar
Into Colombian society and find forgiveness
Mi vida la traigo prestada y me la pueden quitar
I am on borrowed time and this time can be taken away at any moment
Al cabo soy hombre muerto y un día me puede tocar
After all, I am a dead man walking. One day it will be my turn
Si Cristo perdonó a Judas pues en Cristo he de rezar
If Christ forgave Judas, then I must pray to Christ
Y Colombia quede libre de los que nos hacen mal
Colombia will be better off without those who do harm
Hay tiempo pa' arrepentirse y también para trapear
There is time to repent and also time to reconcile
100% arrepentido a Dios digo mi verdad
100% filled with remorse, I tell my truth to God
El Popeye da del nombre de don Luis Carlos Galán
Popeye is the name given to Don Luis Carlos Galán
Y su muerte hasta la fecha no se ha podido aclarar
And to this day his death has not been fully elucidated
Popeye aquí el sicario lo enterré en aquel penal
Popeye the hitman, buried him in prison
Yojairo nació de nuevo y nos cuenta su verdad
Yojairo was born again and tells his truth
De lo que pasó en Colombia, Medellín y Bogotá
Of what happened in Colombia, Medellín and Bogotá
El secuestro de pastrana y cuál fue su verdad
The kidnapping of Pastrana. The truth revealed
Ahora que dejé la cárcel empezando a platicar
Now that I have left prison I begin to talk
Con la juventud Colombia, no vayan a delinquir
Colombian youth, don't become criminals
Los consejos que yo he dado los pueden aprovechar
Take advantage of the advice I give
Pues Colombia ya ha cambiado sin sicarios pa' matar
Colombia has changed. No more killing
Mi vida la trigo prestada y me la voy a jugar
I am on borrowed time and I am willing to risk it all
Al fin la tengo perdida y no me importa arriesgar
In the end, I already consider my life forfeit
Medellín aún tiene sangre, no se vaya a derramar
Medellín is still stained with blood. Let's stop the bloodshed
Porque aquí vive el gran hombre Jefe de Pablo Escobar
Because this is the place where Pablo Escobar, a great man, still lives





Writer(s): Aureliano Larios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.