Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foreman's Dog
Собака прораба
Here's
an
all
new
version
Вот
тебе
новая
версия,
Teeming
with
distractions
Кишащая
отбросами.
Trojan
horse
rolled
backwards
Троянский
конь,
заехавший
задом,
Mastered
by
your
own
device
Ты
сама
себе
хозяйка.
Then
splice
in
then
cut
to
the
sad
sorry
image
of
some
grinning
'caster
Потом
вставь
туда,
потом
вырежи
этот
жалкий
образ
ухмыляющегося
хлыща,
Staring
at
a
sinkhole
Уставившегося
в
эту
дыру,
Piling
up
disasters
Нагромождение
катастроф,
Making
the
footage
raw
Сделай
картинку
пожестче,
Now
parade
the
muscles
А
теперь
покажи
мускулы,
Trying
to
make
their
dicks
grow
Которые
пытаются
увеличить
свои
причиндалы,
Warring
with
their
bodies
dimensions
oversold
Воюют
со
своими
телами,
размеры
которых
преувеличены.
"I
wonder
if
I
pierce
it
will
my
body
stop
lying
to
me?
"Интересно,
если
я
проколю
это,
перестанет
ли
мое
тело
мне
лгать?
Now
mouthing
mile
a
minute
Теперь
несет
со
скоростью
миля
в
минуту,
Blasting
like
a
furnace
Пышет,
как
печка,
Fogging
up
the
lenses
with
the
dampness
of
spew
Запотевают
линзы
от
влаги
рвоты.
Loss
of
concentration
Потеря
концентрации,
Loss
of
obvious
Потеря
очевидного,
Laws
of
stimulation
Законы
возбуждения,
Signed
anonymous
Подписано
анонимом.
It's
a
stock
set
up
Это
стандартная
схема,
Man
check
it
out!
Чувак,
глянь!
A
well
worn
cop's
shoe's
kicking
out
a
door
frame
Стоптанный
ботинок
копа
выбивает
дверную
раму,
Classwar
extra
Классовая
война
- бонус,
Pr-ing
like
a
foreman's
dog
Тявкает,
как
собака
прораба.
"What
a
slob
but
I
guess
you
know
"Вот
ведь
лодырь,
но,
наверное,
ты
знаешь,
He's
got
to
make
a
living
somehow"
Ему
же
как-то
нужно
зарабатывать
на
жизнь".
Tossing
a
wild
eyed
greaser
right
onto
the
pavement
Швыряет
дикого
стилягу
прямо
на
асфальт,
Scanned
into
the
bright
light
maxing
the
pixels
to
glow
Сканируют
в
ярком
свете,
пиксели
светятся.
How
did
it
come
to
mean
nothing
but
this?
Как
получилось,
что
это
больше
ничего
не
значит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Thomas Garner Mackaye, Brendan J Canty, Guy C Picciotto, Joseph F Lally
Album
End Hits
date de sortie
01-04-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.