Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
I
need
a
job,
Du
sagst,
ich
brauche
einen
Job,
I've
got
my
own
business
Ich
habe
mein
eigenes
Geschäft
You
want
to
know
what
i
do?
Du
willst
wissen,
was
ich
tue?
None
of
your
fucking
business
Geht
dich
einen
Scheißdreck
an
But
now
I'm
lying
here
Aber
jetzt
liege
ich
hier
Knowing
that
business
had
a
name,
Wissend,
dass
dieses
Geschäft
einen
Namen
hatte,
But
now
I'm
a
number
Aber
jetzt
bin
ich
eine
Nummer
123 repeater
123 Wiederholer
Down
by
law,
I've
got
this
nasty
habit
Gesetzlich
geächtet,
ich
habe
diese
üble
Angewohnheit
When
I
need
something
I
reach
out
and
grab
it
Wenn
ich
etwas
brauche,
greife
ich
zu
und
schnappe
es
mir
Once
upon
a
time
I
had
a
name
I
had
a
way
Es
war
einmal,
da
hatte
ich
einen
Namen,
ich
hatte
meinen
Weg
But
to
you
I'm
nothing
but
a
number
Aber
für
dich
bin
ich
nichts
als
eine
Nummer
123 repeater
123 Wiederholer
Did
you
hear
something
outside?
Hast
du
draußen
etwas
gehört?
It
sounded
like
a
gun
Es
klang
wie
ein
Schuss
Stay
away
from
that
window
boy
Bleib
weg
von
diesem
Fenster,
Junge
It's
not
anyone
we
know
Das
ist
niemand,
den
wir
kennen
Only
about
ourselves
and
what
we
read
in
the
paper
Es
geht
nur
um
uns
selbst
und
was
wir
in
der
Zeitung
lesen
Don't
you
know
ink
washes
out
easier
than
blood
Weißt
du
denn
nicht,
dass
Tinte
sich
leichter
auswaschen
lässt
als
Blut
But
we
don't
have
to
try
it
Aber
wir
müssen
es
nicht
versuchen
And
we
don't
have
to
buy
it
Und
wir
müssen
es
nicht
glauben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Thomas Garner Mackaye, Brendan J Canty, Guy C Picciotto, Joseph F Lally
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.