Fujifabric - はじまりのうた - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fujifabric - はじまりのうた




はじまりのうた
Song of the Beginning
前方よし!後方もよし!
All clear ahead! All clear behind!
2本前のバスを見送って
After seeing off the bus two stops ago
まっ白い息がのぼるベンチ
My breath fogs up the white bench
先客の猫と茶化した未来予想している
I share future predictions with a friendly cat
あっちで流行りの髪型は
The latest hairstyle over there
きっとこっちじゃ浮くはずだよ
Will probably clash with the style here
知りたいのさ もっともっと
I want to know more
最後に笑いあえるなんてもう
It’s unlikely we’ll laugh together again in the end
やっぱりそれって愛って問題!?
Is that the question after all, love?
君の声が届く愛しき日々
In these dear days, I hear your voice
この世界の隅で素敵なランデブー
A wonderful rendezvous in this corner of the world
君を待つ未来を願ってるから
I bid the future where I meet you
ただそれに応えたいだけなのさ
Just to live up to it
1本前ももう出たから
The previous bus has already left, too
ここらでそろそろ行かなくちゃ
I should get going now
ポケットの中
In my pocket
もらったものを握りしめている
I clutch what I received
だんだんまっ赤に染まって
It slowly turns bright red
周辺うっすら溶かして
Melting and diluting the surroundings
毎回うっかり壊した
My words, which are always unintentionally harsh
曖昧だったりする言葉に
Even if there’s no correct answer
正解なんてないけど僕ら間違えてばかり
We just make mistakes
触れらんないモノならば
If I can’t touch it
何で傷ついてばかりなんだろう
Why do I keep getting hurt?
私と私で紡いでた あい
Love, which you and I made together
目と目で通じてた あい
Love, which we shared with our eyes
やっぱりきまって愛って難題!!
Love really is a problem after all!!
君の声が届く愛しき日々
In these dear days, I hear your voice
この世界の隅で素敵なランデブー
A wonderful rendezvous in this corner of the world
僕ら待つ未来へ歩き出せるなら
If we can start walking toward our future
同じ場所をまた見つけられるから
I’m sure we’ll find that place together once again
その時はまた会いにいけるから
When that time comes, I’ll come see you again





Writer(s): 山内 総一郎, 金澤 ダイスケ, 山内 総一郎, 金澤 ダイスケ

Fujifabric - Haimari No Uta - Single
Album
Haimari No Uta - Single
date de sortie
28-11-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.