Fujifabric - Bokuraga Tabini Deru Riyuu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fujifabric - Bokuraga Tabini Deru Riyuu




Bokuraga Tabini Deru Riyuu
The Reason We Go on Journeys
心がわりは何かのせい?
Is this change of heart because of something?
あんまり乗り気じゃなかったのに
Even though you weren't so keen on it,
東京タワーから続いてく道
On the road that stretches from Tokyo Tower,
君は完全にはしゃいでるのさ
You're completely excited, aren't you?
人気のない秋の渚
A deserted autumn beach,
ぼくらだけにひらける空
The sky opens up just for us,
「元気でいて」とギュッと抱きしめて
Holding you tight, saying "Take care,"
空港へ先を急ぐのさ
We rush ahead to the airport.
遠くまで旅する恋人に
To my lover traveling far away,
あふれる幸せを祈るよ
I pray for your overflowing happiness.
ぼくらの住むこの世界では太陽がいつものぼり
In this world where we live, the sun rises as always,
喜びと悲しみが時に訪ねる
Joy and sorrow visit from time to time,
遠くから届く宇宙の光
The light of the universe reaches from afar,
街中でつづいてく暮らし
Life continues in the city.
ぼくらの住むこの世界では 旅に出る理由があり
In this world where we live, there's a reason to go on journeys,
誰もみな手をふってはしばし別れる
Everyone waves goodbye for a while,
そして君は摩天楼で
And then you,
僕にあてハガキを書いた
Wrote me a postcard from a skyscraper,
「こんなに遠く離れていると 愛はまた深まってくの」と
Saying, "When we're this far apart, our love deepens even more."
それで僕は腕をふるって
So I rolled up my sleeves,
君にあて返事を書いた
And wrote you a reply,
とても素敵な長い手紙さ 何を書いたかはナイショなのさ
A very nice, long letter, but what I wrote is a secret.
遠くまで旅する恋人に あふれる幸せを祈るよ
To my lover traveling far away, I pray for your overflowing happiness.
ぼくらの住むこの世界では 太陽がいつものぼり
In this world where we live, the sun rises as always,
喜びと悲しみが時に訪ねる
Joy and sorrow visit from time to time,
遠くから届く宇宙の光
The light of the universe reaches from afar,
街中でつづいてく暮らし
Life continues in the city.
ぼくらの住むこの世界では 旅に出る理由があり
In this world where we live, there's a reason to go on journeys,
誰もみな手をふってはしばし別れる
Everyone waves goodbye for a while,
そして毎日はつづいてく
And so, the days continue,
丘を越え僕たちは歩く
We walk over the hills,
美しい星におとずれた夕暮れ時の瞬間
The moment of dusk that visits this beautiful star,
せつなくてせつなくて胸が痛むほど
It's so painful, so painful, it hurts my heart.
遠くまで旅する人たちに
To all those traveling far away,
あふれる幸せを祈るよ!
I pray for your overflowing happiness!
ぼくらの住むこの世界では旅に出る理由があり
In this world where we live, there's a reason to go on journeys,
誰もみな手をふってはしばし別れる
Everyone waves goodbye for a while,





Writer(s): 小沢健二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.