Fujifabric - 夜明けのBEAT - traduction des paroles en allemand

夜明けのBEAT - Fujifabrictraduction en allemand




夜明けのBEAT
Morgenröte-BEAT
1,2,3
1,2,3
半分の事で良いから 君を教えておくれ
Sag mir nur die Hälfte über dich, das genügt
些細な事で良いから まずはそこから始めよう
Beginnen wir mit Kleinigkeiten, fangen wir dort an
ふしだらな夜も良いのさ たまにゃ何かを吐き出そう
Auch zügellose Nächte sind gut, lass uns ab und zu Dampf ablassen
街中に走る車の 音がなんだか耳障り
Der Lärm der Autos in der Stadt ist irgendwie lästig
バクバク鳴ってる鼓動 旅の始まりの合図さ
Mein pochendes Herz ist das Startsignal für die Reise
これから待ってる世界 僕の胸は踊らされる
Die Welt, die jetzt wartet, lässt meine Brust vor Freude hüpfen
都会の真ん中で 君は何を思っているの
Was denkst du hier mitten in der Großstadt?
だんだん夜更けが近づく 相も変わらず耳障りだ
Die späte Nacht rückt näher bleibt unverändert störend
バクバク鳴ってる鼓動 旅の始まりの合図さ
Mein pochendes Herz ist das Startsignal für die Reise
これから待ってる世界 僕の胸は踊らされる
Die Welt, die jetzt wartet, lässt meine Brust vor Freude hüpfen
バクバク鳴ってる鼓動 旅の始まりの合図さ
Mein pochendes Herz ist das Startsignal für die Reise
これから待ってる世界 僕の胸は踊らされる
Die Welt, die jetzt wartet, lässt meine Brust vor Freude hüpfen
バクバク鳴ってる鼓動 旅の始まりの合図さ
Mein pochendes Herz ist das Startsignal für die Reise
これから待ってる世界 僕の胸は踊らされる
Die Welt, die jetzt wartet, lässt meine Brust vor Freude hüpfen





Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.