Paroles et traduction Fujifabric - Green Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
橙に染まる喫茶店
冷めたコーヒー
The
cafe
was
painted
in
orange
with
cold
coffee
今の僕には少し苦い
It's
a
little
bitter
for
me
now
何のドラマにもならない
It's
not
going
to
be
a
drama
あっけない
さよならに
立ちすくむ
I'm
startled
by
the
abrupt
farewell
いつも並んで交わした言葉たちは
The
words
we
exchanged
while
in
line
夕空
舞ってどこまでも
Flew
into
the
evening
sky
マーブル描いた溶けない記憶
Memories
that
are
like
undissolvable
marbling
冷めきったカップの底をザラつかせ
Roughing
up
the
bottom
of
a
cold
cup
もう一回
声を聞かせて
Let
me
hear
your
voice
one
more
time
もういいかい?
癒えない心を
Are
you
okay?
The
heart
that
doesn't
heal
いつまで抱えたらいい?
How
long
should
I
hold
onto
it?
あなたを彩るそのすべてが
All
that
colors
you
未だ僕の胸打つから
Still
beats
in
my
chest
愛だとか恋だとかぼやくけど
I
complain
about
love
and
things
それほど大事でもない
But
it's
not
that
important
ただ僕のそばで微笑んで
Just
smile
next
to
me
手と手
からむ指
唇
挙げればきりがないんだ
Hands,
entwined
fingers,
lips,
I
could
go
on
だって僕ら優しさすら知らないままで
Because
we
didn't
know
kindness
ourselves
この乾ききった喉を潤しているモノも
The
thing
that
wets
this
dried-up
throat
セルフサービス
面影を抱きしめてる
Self-service,
hugging
the
afterimage
妄想と現実
揺れてる
Fantasy
and
reality,
swaying
夢はとっくに覚めているのに
The
dream
has
long
since
ended
まあだだよ呼びかけてるよ
Not
yet,
it
calls
out
もう一人の僕が囁くように
Like
another
me
whispering
いつの日か
いつの日か
Someday,
someday
溢れるくらい注いだ心に
In
the
heart
that's
been
filled
to
the
brim
これっぽっちもウソなんかない
There's
not
a
single
lie
けど僕にとって真実なのは
But
for
me,
the
truth
is
思い出のカケラだけ
Only
fragments
of
a
memory
この現状を受け入れたんだろう?
Did
you
accept
this
reality?
流れる人波
目を瞑れば
The
crowd
flows,
if
I
close
my
eyes
間違え探し
どうすればよかったかな?
Spot
the
difference,
how
could
I
have
done
it
better?
抱えるほどこぼれるストーリー
The
story
overflows
as
I
hold
it
一人じゃ拭えないや
I
can't
wipe
it
away
on
my
own
あなたを形成ってるそのすべてが
All
that
forms
you
狂おしいほど焼き付いて
Is
branded
so
painfully
また何時か何処かで会えたなら
If
we
meet
again
sometime,
somewhere
あの日と同じように
Just
like
that
day
ただ僕のそばで微笑んで
Just
smile
next
to
me
いつまでも消えない残像
The
afterimage
that
never
fades
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山内 総一郎, 百田 留衣, 百田 留衣, 山内 総一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.