Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
並んだビートでばっちり
We'll
be
grooving
to
the
rhythm
together
乗って行けたら良いのに
I
wish
we
could
keep
this
up
forever
あの頃の記憶はぼんやり
My
memories
from
back
then
are
hazy
まだ覚えているから
But
I
still
remember
them
煌めく世界は僕らを
You
said
the
world
was
waiting
for
us
待っているから行くんだ
So
let's
go
meet
it
ためらわないで向かおう
Let's
not
hesitate
any
longer
ちょっと先の未来へと
Let's
head
towards
the
future
言うのは簡単な事
するのは難しい事
It's
easy
to
say
but
difficult
to
do
ハローハローハローハロー
リズムに乗ったら最高潮
Hello
hello
hello
hello
Riding
the
rhythm,
we
reach
our
peak
ハローハローハローハロー
フラッシュバックしているこの胸さ
Hello
hello
hello
hello
Flashbacks
flood
my
heart
永遠に続くレールは
The
endless
tracks
真っすぐに伸びてゆくよ
Stretch
out
before
us
スピードを上げて行くんだ
I'll
pick
up
the
pace
時をかけ抜けていくよ
And
race
through
time
街はとても賑やか
僕は耳を塞ぐよ
The
city's
so
loud,
I
close
my
ears
ハローハローハローハロー
あの日の言葉はグッバイさ
Hello
hello
hello
hello
Those
words
that
day
were
goodbye
ハローハローハローハロー
いつかはまたこう言えるのかハロー
Hello
hello
hello
hello
I
wonder
if
I'll
ever
be
able
to
say
that
again
遠くにいる君まで
届けられたら良いな
I
hope
this
reaches
you,
wherever
you
are
歌うよ君の方へ
届けられたら良いな
I'm
singing
to
you,
I
hope
this
reaches
you
ハローハローハローハロー
リズムに乗ったら最高潮
Hello
hello
hello
hello
Riding
the
rhythm,
we
reach
our
peak
ハローハローハローハロー
フラッシュバックしているこの胸さ
Hello
hello
hello
hello
Flashbacks
flood
my
heart
ハローハローハローハロー
あの日の言葉はグッバイさ
Hello
hello
hello
hello
Those
words
that
day
were
goodbye
ハローハローハローハロー
いつかはまたこう言えるのかハロー
Hello
hello
hello
hello
I
wonder
if
I'll
ever
be
able
to
say
that
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦
Album
MUSIC
date de sortie
28-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.