Paroles et traduction Fujifabric - Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ちっちゃい頃に思ってた
未来の姿と今はなんだか
As
a
little
boy,
I
thought
about
the
future
what
it
would
be
like
and
now
it
seems
a
little
違うようだけれどそれもいっか
different
but
that's
ok
僕は旅に出たんだよ
雨の日も風の日もあるけど
I
set
out
on
a
journey
rain
or
shine
大切な何か知りたいんだ
I
want
to
find
something
important
自分ばかりでは上手くはいかない
でも
I
can't
do
it
alone
but
出会えた奇跡を信じていたいな
I
want
to
believe
in
the
miracle
of
our
meeting
見慣れていた景色さえも輝いてた
Even
the
familiar
scenery
shone
「いつまでも忘れない」
そんな事思う日がくるかな
Will
there
come
a
day
when
I
think
"I
will
never
forget
this?"
風に揺れた君の髪の匂いだとか
Like
the
scent
of
your
hair
blowing
in
the
wind
ありふれたこの一瞬
僕はまた今日も探してる
This
ordinary
moment,
I'll
search
again
today
やっぱり僕ら思っていたよりも
After
all,
our
thoughts
are
easier
said
than
done
簡単にはいかないから
because
it's
not
easy
一人きりでいればそれでいっか
If
I'm
alone,
that's
fine
でもでもやっぱ寂しいな
強がっていてもなんだか
But
still,
it's
lonely
even
if
I
pretend
it
isn't
どうしたらいいの?
教えてよ
What
should
I
do?
Tell
me
言葉だけじゃどうも伝えきれないけど
Words
alone
can't
convey
it
all
少しでも君に届いたらいいな
I
hope
it
reaches
you
even
a
little
見慣れていた景色だけど涙が出た
The
scenery
was
familiar
but
tears
came
to
my
eyes
「まだ覚えているかい?」
"Do
you
still
remember?"
そんな事思う日がくるかな
Will
there
come
a
day
when
I
think
such
a
thing?
雨上がりのグラウンドを駆けるような
Running
across
the
schoolyard
after
the
rain
溢れ出すその一瞬
気づかずに通り過ぎて
Overflowing
in
that
moment,
passing
by
unnoticed
戻らない日々に手を振って行くのさ
Waving
goodbye
to
the
days
that
won't
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山内 総一郎, 山内 総一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.