Paroles et traduction Fujifabric - Romane
曖昧なことだったり
When
I
think
about
ambiguous
things
優しさについて考えだしたら
Or
think
about
kindness
頭の回路
絡まって
My
brain
gets
all
tangled
up
眠れなくなってしまうよ
And
I
can't
sleep
そうしたら本を読んでも
When
that
happens,
even
if
I
read
a
book
哲学について考えてもダメだね
Or
contemplate
philosophy
そんな日にゃワインを飲むんだ
On
such
days
I
drink
wine
赤くなっちゃってチャッチャッチャッチャ
And
my
face
turns
red
Cha-cha-cha-cha
夢が覚めてむなしくなる
Dreams
fade
and
I
feel
empty
君思う日がある
There
are
days
when
I
think
of
you
眠りに落ちたなら
When
I
fall
asleep
見つめていて
You're
watching
over
me
Oh
どうなったって知らないぜ
Oh,
I
don't
know
what's
going
to
happen
怖いもんなんてどこにもないぜ
There's
nothing
to
be
afraid
of
世界は僕を待ってる
The
world
is
waiting
for
me
「We
will
rock
you」もきっとね
歌える
I'm
sure
I
can
sing
"We
Will
Rock
You"
too
オーライ
君が呼んでいる
Oh
yeah,
you're
calling
me
恥ずかしい僕のすべて伝えたい
I
want
to
tell
you
everything
about
me,
even
though
it's
embarrassing
甘い言葉も言ってやる
I'll
even
say
sweet
things
赤い顔でチャッチャッチャッチャ
My
face
is
red
Cha-cha-cha-cha
嘘をついた日は
On
the
days
I
lie
素直になりたくもなるから
I
end
up
wanting
to
be
honest
決まり事を忘れて
Forget
the
rules
確かなことなどどこにもないな
There's
nothing
certain
教えて欲しいテクノロジー
Technology,
teach
me
扉を開けたらそこでまた
When
I
open
the
door,
there
it
is
again
切なくさせて
Making
me
feel
sad
夢が覚めてむなしくなる
Dreams
fade
and
I
feel
empty
君思う日がある
There
are
days
when
I
think
of
you
眠りに落ちたなら
When
I
fall
asleep
見つめていて
You're
watching
over
me
嘘をついた日は
On
the
days
I
lie
素直になりたくもなるから
I
end
up
wanting
to
be
honest
決まり事を忘れて
Forget
the
rules
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦
Album
TEENAGER
date de sortie
23-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.