Fujifabric - Sakura no Kisetsu - traduction des paroles en allemand

Sakura no Kisetsu - Fujifabrictraduction en allemand




Sakura no Kisetsu
Sakura no Kisetsu
桜の季節過ぎたら
Wenn die Zeit der Kirschblüten vorbei ist,
遠くの町に行くのかい?
gehst du dann in eine ferne Stadt?
桜のように舞い散って
Wenn du wie Kirschblüten verweht
しまうのならばやるせない
wirst, dann wäre das bitter
Oh ならば愛をこめて
Oh, dann lass mich voller Liebe
So 手紙をしたためよう
So einen Brief für dich schreiben
作り話に花を咲かせ
Mit erfundenen Geschichten blüht es auf
僕は読み返しては 感動している!
Ich lese es immer wieder und bin gerührt!
桜の季節過ぎたら
Wenn die Zeit der Kirschblüten vorbei ist,
遠くの町に行くのかい?
gehst du dann in eine ferne Stadt?
桜のように舞い散って
Wenn du wie Kirschblüten verweht
しまうのならばやるせない
wirst, dann wäre das bitter
Oh その町に くりだしてみるのもいい
Oh, vielleicht sollte ich in diese Stadt ziehen
桜が枯れた頃 桜が枯れた頃
Wenn die Kirschblüten welken, wenn die Kirschblüten welken
坂の下 手を振り 別れを告げる
Am Fuß des Hügels winkst du zum Abschied
車は消えて行く
Das Auto verschwindet
そして追いかけていく
Ich renne hinterher
諦め立ち尽くす
Gebe auf und erstarre
心に決めたよ
Ich habe mich entschieden
Oh ならば愛をこめて
Oh, dann lass mich voller Liebe
So 手紙をしたためよう
So einen Brief für dich schreiben
作り話に花を咲かせ
Mit erfundenen Geschichten blüht es auf
僕は読み返しては 感動している!
Ich lese es immer wieder und bin gerührt!
桜の季節過ぎたら
Wenn die Zeit der Kirschblüten vorbei ist,
遠くの町に行くのかい?
gehst du dann in eine ferne Stadt?
桜のように舞い散って
Wenn du wie Kirschblüten verweht
しまうのならばやるせない
wirst, dann wäre das bitter
桜の季節過ぎたら
Wenn die Zeit der Kirschblüten vorbei ist,
遠くの町に行くのかい?
gehst du dann in eine ferne Stadt?
桜のように舞い散って
Wenn du wie Kirschblüten verweht
しまうのならばやるせない
wirst, dann wäre das bitter





Writer(s): Masahiko Shimura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.