Fujifabric - Wakamono No Subete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fujifabric - Wakamono No Subete




Wakamono No Subete
Wakamono No Subete
真夏のピークが去った
The midsummer peak has passed
天気予報士がテレビで言ってた
The meteorologist said so on TV
それでもいまだに街は
Yet the town still
落ち着かないような気がしている
Feels restless
夕方5時のチャイムが
The 5 p.m. chime
今日はなんだか胸に響いて
Touched my heart today
「運命」なんて便利なもので
"Destiny" is such a convenient thing
ぼんやりさせて
And I'm feeling a bit hazy
最後の花火に今年もなったな
The fireworks have ended for another year
何年経っても思い出してしまうな
I'll remember them for years to come
ないかな ないよな
I wonder if there's a chance
きっとね いないよな
Surely there isn't
会ったら言えるかな
I wonder if I could tell them
まぶた閉じて浮かべているよ
I'm imagining them with my eyes closed
世界の約束を知って
I've learned about the world's promises
それなりになって また戻って
Grown up a bit, and now I'm back
街灯の明かりがまた
The streetlights are coming on
一つ点いて 帰りを急ぐよ
One by one, urging me to go home
途切れた夢の続きを
I want to piece together the dream
とり戻したくなって
That I left unfinished
最後の花火に今年もなったな
The fireworks have ended for another year
何年経っても思い出してしまうな
I'll remember them for years to come
ないかな ないよな
I wonder if there's a chance
きっとね いないよな
Surely there isn't
会ったら言えるかな
I wonder if I could tell them
まぶた閉じて浮かべているよ
I'm imagining them with my eyes closed
すりむいたまま 僕はそっと歩き出して
I'll walk on with my grazes
最後の花火に今年もなったな
The fireworks have ended for another year
何年経っても思い出してしまうな
I'll remember them for years to come
ないかな ないよな
I wonder if there's a chance
なんてね 思ってた
I thought there wasn't
まいったな まいったな
I'm flustered, I'm flustered
話すことに迷うな
I don't know what to say
最後の最後の花火が終わったら
The very, very last firework has ended
僕らは変わるかな
Will we change?
同じ空を見上げているよ
We're looking up at the same sky





Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.