Fujifabric - 楽園 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fujifabric - 楽園




楽園
Paradise
右へ行くか左行くか どうだいどうだい
Shall we go right or shall we go left, Oh baby, how about you?
僕と違うならばここで さよなら
If you don't go my way, we'll say goodbye right here
あっちの蜜こっちの蜜 うんざり
Fed up with the honey on that side and the honey on this side
味見してるような そんな暇はない
We don't have time to keep sampling like this
先へ急げ 未開の楽園
Let's hurry on to the undiscovered paradise
灼熱の衝動 どこにある
Where am I to find my burning impulse, my love?
掴みたけりゃ 手を伸ばせ
Reach out and grab it if you want it
枯れ果てた 楽園(ここ)にとどまるなら
If you set your feet in this withered garden,
君だとしても 僕は牙を剥く
I will bare my fangs at you, even if it is you
からまって 紐解いて 飛び越えて 歪んだ世界
Tangled up, unraveled, jumped over, distorted world
終わって 始まって 這い上がって 願った時代
Ended, begun, crawled up, wished age
からまって 紐解いて 飛び越えて 歪んだ世界
Tangled up, unraveled, jumped over, distorted world
終わって 始まって 這い上がって 願った時代
Ended, begun, crawled up, wished age
昨日よりも 雨は強くなるだろう
The rain will surely grow heavier than yesterday
まとわりつく湿った風 遠ざかれ
Leave behind that clinging damp wind, my darling
こんなとこで待っていたら 風化寸前
If you stay here waiting, you'll weather away in no time
僕の意思は一つ 迷う余地はない
I have only one intention, my mind is made up
真実の強さ 取り返したいんだ
I want to reclaim the strength of truth, my baby
錆びついた本能 解き放て
Unleash your rusty instincts, my love
奪いたけりゃ 奪えばいい
If you want to take it, then take it
何もかも 変わるこの世界を
This world where everything
心の目に 焼き付けておけよ
Imprint it on the eyes of your heart, my pretty
誰も皆 明日へ行くしかない
Everyone has no choice but to go forward
後退りは やめちまえよ
So quit hesitating, my dear
灼熱の衝動 どこにある
Where am I to find my burning impulse, my love?
掴みたけりゃ 手を伸ばせ
Reach out and grab it if you want it
枯れ果てた 楽園にとどまるなら
If you set your feet in the parched paradise,
君だとしても 僕は牙を剥く
I will bare my fangs at you, even if it is you
からまって 紐解いて 飛び越えて 歪んだ世界
Tangled up, unraveled, jumped over, distorted world
終わって 始まって 這い上がって 願った時代
Ended, begun, crawled up, wished age
からまって 紐解いて 飛び越えて 歪んだ世界
Tangled up, unraveled, jumped over, distorted world
終わって 始まって 這い上がって 願った時代
Ended, begun, crawled up, wished age





Writer(s): Daisuke Kanazawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.