Paroles et traduction Fujifabric - 茜色の夕日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
茜色の夕日眺めてたら
As
I
gaze
upon
the
crimson
sunset
少し思い出すものがありました
A
few
things
come
to
mind
晴れた心の日曜日の朝
A
sunny
Sunday
morning
誰もいない道
歩いたこと
Walking
down
an
empty
road
茜色の夕日眺めてたら
As
I
gaze
upon
the
crimson
sunset
少し思い出すものがありました
A
few
things
come
to
mind
君が只
横で笑っていたことや
Of
you
simply
smiling
by
my
side
どうしようもない悲しいこと
And
of
unbearable
sadness
君のその小さな目から
From
your
tiny
eyes
大粒の涙が溢れてきたんだ
Large
tears
flowed
忘れることはできないな
I
will
never
forget
it
そんなことを思っていたんだ
I
thought
of
such
things
茜色の夕日眺めてたら
As
I
gaze
upon
the
crimson
sunset
少し思い出すものがありました
A
few
things
come
to
mind
短い夏が終わったのに
Although
the
short
summer
has
ended
今
子供の頃の寂しさが無い
The
loneliness
from
childhood
is
gone
君に伝えた情熱は
The
passion
I
shared
with
you
呆れる程情けないもので
Was
laughably
pathetic
笑うのをこらえているよ
You
struggled
to
hide
your
laughter
後で少し虚しくなった
I
felt
a
little
empty
afterwards
東京の空の星は
I've
heard
that
you
can't
see
見えないと聞かされていたけど
The
stars
in
the
Tokyo
sky
見えないこともないんだな
But
you
actually
can
そんなことを思っていたんだ
I
thought
of
such
things
僕じゃきっとできないな
できないな
I'm
sure
I
can't
do
it,
I
can't
do
it
本音を言うこともできないな
できないな
I
can't
speak
my
mind,
I
can't
do
it,
I
can't
do
it
無責任でいいな
ラララ
It's
so
carefree,
la
la
la
そんなことを思ってしまった
I
thought
of
such
things
(しまった
しまった)
(What
have
I
done,
what
have
I
done)
君のその小さな目から
From
your
tiny
eyes
大粒の涙が溢れてきたんだ
Large
tears
flowed
忘れることはできないな
I
will
never
forget
it
そんなことを思っていたんだ
I
thought
of
such
things
東京の空の星は
I've
heard
that
you
can't
see
見えないと聞かされていたけど
The
stars
in
the
Tokyo
sky
見えないこともないんだな
But
you
actually
can
そんなことを思っていたんだ
I
thought
of
such
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦
Album
アラカルト
date de sortie
21-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.