Fujifabric - 虹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fujifabric - 虹




Rainbow
週末 雨上がって 虹が空で曲がってる
Weekend following the rain, the rainbow bows across the sky
グライダー乗って飛んで
I thought I'd fly on a glider,
みたいと考えている
I'd love to fly
調子に乗ってなんか
Feeling good, I
口笛を吹いたりしている
I'm whistling
週末 雨上がって 街が生まれ変わってく
Weekend following the rain, the town is renewed
紫外線 波になって
Ultraviolet rays wave
街に降り注いでいる
Over the town
不安になった僕は君の事を考えている
I get anxious and I think of you
遠く彼方へ 鳴らしてみたい
I want to make a sound that can be heard far away
響け! 世界が揺れる!
Resound! The world shakes!
言わなくてもいいことを言いたい
I want to say something I don't have to
まわる! 世界が笑う!
Spins! The world laughs!
週末 雨上がって 虹が空で曲がってる
Weekend following the rain, the rainbow bows across the sky
こんな日にはちょっと
On days like this, I
遠くまで行きたくなる
Want to go a little further
缶コーヒー潰して
I'll crush my coffee can
足をとうとう踏み出す
And set my foot down
週末 雨上がって 街が生まれ変わってく
Weekend following the rain, the town is renewed
グライダーなんてよして
Forget about the glider,
夢はサンダーバードで
My dream is to be in a Thunderbird,
ニュージャージーを越えて
To cross New Jersey
オゾンの穴を通り抜けたい
And fly through the hole in the ozone
遠く彼方へ 鳴らしてみたい
I want to make a sound that can be heard far away
響け! 世界が揺れる!
Resound! The world shakes!
言わなくてもいいことを言いたい
I want to say something I don't have to
まわる! 世界が笑う!
Spins! The world laughs!
もう空が持ち上がる
The sky now rises higher
週末 雨上がって 僕は生まれ変わってく
Weekend following the rain, I am renewed
グライダーなんてよして
Forget about the glider,
夢はサンダーバードで
My dream is to be in a Thunderbird,
ニュージャージーを越えて
To cross New Jersey
オゾンの穴を通り抜けたい
And fly through the hole in the ozone
遠く彼方へ 鳴らしてみたい
I want to make a sound that can be heard far away
響け! 世界が揺れる!
Resound! The world shakes!
言わなくてもいいことを言いたい
I want to say something I don't have to
まわる! 世界が笑う!
Spins! The world laughs!





Writer(s): 志村 正彦, 志村 正彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.