Fujii Kaze - 帰ろう - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fujii Kaze - 帰ろう




帰ろう
Return Home
あなたは夕日に溶けて
You melted into the sunset,
わたしは夜明けに消えて
I faded into the dawn.
もう二度と 交わらないのなら
If we're never to cross paths again,
それが運命だね
Then it was meant to be.
あなたは灯ともして
You lit a lamp,
わたしは光もとめて
I sought the light.
怖くはない 失うものなどない
I'm not afraid, I have nothing to lose.
最初から何も持ってない
I never had anything to begin with.
それじゃ それじゃ またね
So then, so then, farewell.
少年の瞳は汚れ
The boy's eyes were tainted,
5時の鐘は鳴り響けど もう聞こえない
The 5 o'clock bell rang out, but I could no longer hear it.
それじゃ それじゃ まるで
So then, so then, as if
全部 終わったみたいだね
It were all over.
大間違い 先は長い 忘れないから
Big mistake, the journey is long, I won't forget you.
ああ 全て忘れて帰ろう
Ah, let's forget everything and return home.
ああ 全て流して帰ろう
Ah, let's wash everything away and return home.
あの傷は疼けど この渇き癒えねど
The wounds still ache, the thirst remains unquenched,
もうどうでもいいの 吹き飛ばそう
But it doesn't matter anymore, let's blow it away.
さわやかな風と帰ろう
Let's return home with the refreshing wind.
やさしく降る雨と帰ろう
Let's return home with the gently falling rain.
憎みあいの果てに何が生まれるの
What will be born from the end of hatred?
わたし わたしが先に 忘れよう
I, I will forget first.
あなたは弱音を吐いて
You uttered your weakness,
わたしは未練こぼして
I let slip my regrets.
最後くらい 神様でいさせて
For one last time, let me be a god.
だってこれじゃ人間だ
Because this way, we are human.
わたしのいない世界を
The world without me,
上から眺めていても
Even if you were to watch it from above,
何一つ 変わらず回るから
Nothing would change, it would keep turning.
少し背中が軽くなった
My shoulders feel a little lighter.
それじゃ それじゃ またね
So then, so then, farewell.
国道沿い前で別れ
We part ways on the side of the highway.
続く町の喧騒 後目に一人行く
The hustle and bustle of the town continues behind me, I walk alone.
ください ください ばっかで
I only asked for more and more,
何も あげられなかったね
And gave nothing in return.
生きてきた 意味なんか 分からないまま
I've lived without understanding the meaning.
ああ 全て与えて帰ろう
Ah, let's give everything and return home.
ああ 何も持たずに帰ろう
Ah, let's return home with nothing.
与えられるものこそ 与えられたもの
That which can be given is that which was given.
ありがとう って胸をはろう
Let's be proud and say thank you.
待ってるからさ もう帰ろう
I'm waiting, so let's go home.
幸せ絶えぬ場所 帰ろう
Let's return home to a place where happiness never ends.
去り際の時に 何が持っていけるの
What can we take with us when we leave?
一つ一つ 荷物 手放そう
One by one, let's let go of our burdens.
憎みあいの果てに何が生まれるの
What will be born from the end of hatred?
わたし わたしが先に 忘れよう
I, I will forget first.
あぁ今日からどう生きていこう
Ah, from today, how will I live my life?





Writer(s): Kaze Fujii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.