Fujii Kaze - “青春病” - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fujii Kaze - “青春病”




青春の病に侵され
болезнь молодости
儚いものばかり求めて
Стремление к эфемерным вещам
いつの日か粉になって散るだけ
однажды все это превратится в порошок и рассыплется.
青春はどどめ色
Молодость - тусклый цвет
青春にサヨナラを
Попрощайся с молодостью
ヤメた あんなことあの日でもうヤメた
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
と思ってた でも違った
я думал, но это было не так.
僕は 自分が思うほど強くはなかった
я был не так силен, как думал.
ムリだ 絶ち切ってしまうなんてムリだ oh
это невозможно. это невозможно отрезать.
と思ってた でも違った
я думал, но это было не так.
僕は 自分が思うほど弱くはなかった
я был не так слаб, как думал.
君の声が 君の声が
твой голос. твой голос.
頭かすめては焦る
я спешу опустить голову.
こんなままじゃ こんなままじゃ
вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так.
僕はここで息絶える
я умираю здесь.
止まることなく走り続けてきた
я бежал без остановки.
本当はそんな風に思いたいだけだった
на самом деле, я просто хотел так думать.
ちょっと進んでまたちょっと下がっては
давай, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся, возвращайся.
気付けばもう暗い空
Если вы заметили, небо уже потемнело
青春の病に侵され
болезнь молодости
儚いものばかり求めて
Стремление к эфемерным вещам
いつの日か粉になって散るだけ
однажды это превратится в порошок и рассыплется.
青春はどどめ色
Молодость - это тусклый цвет
青春にサヨナラを oh
Попрощайся с молодостью, о
そうか 結局は皆つながってるから
что ж, в конце концов, мы все связаны.
寂しいよね 苦しいよね
это одиноко, не так ли? это больно, не так ли?
なんて 自分をなだめてるヒマなんて無かった
у меня не было времени успокоить себя.
君の声が 君の声が
твой голос. твой голос.
僕の中で叫び出す
он начинает кричать внутри меня.
耳すませば 耳すませば
если ты послушаешь меня, если ты послушаешь меня, если ты послушаешь меня, если ты послушаешь меня
何もかもがよみがえる
все вернется.
止まることなく走り続けてゆけ
продолжай бежать без остановки.
何かが僕にいつでも急かすけど
что-то может настигнуть меня в любую минуту.
どこへ向かって走り続けんだっけ
куда ты идешь?
気付けばまた明ける空
Если ты заметишь, небо снова рассветет
無常の水面が波立てば
Если по водной глади непостоянства пойдет рябь
ため息混じりの朝焼けが
утреннее сияние, смешанное со вздохами
いつかは消えゆく身であれば
если однажды ты исчезнешь
こだわらせるな罰当たりが
не заставляй меня оставаться с тобой. я буду наказан.
切れど切れど纏わりつく泥の渦に生きてる
я живу в водовороте грязи, который окутывает меня.
この体は先も見えぬ熱を持て余してる
это тело излучает невидимый жар.
野ざらしにされた場所でただ漂う獣に
для зверя, который просто бродит по диким местам
心奪われたことなど一度たりと無いのに
у меня никогда не отнимали сердце.
青春のきらめきの中に
В сиянии юности
永遠の光を見ないで
не смотри на вечный свет.
いつの日か粉になって知るだけ
однажды это станет просто знаком.
青春の儚さを oh
Быстротечность юности, о





Writer(s): Kaze Fujii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.