Paroles et traduction Fujii Kaze - きらり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
荒れ狂う
季節の中を
Amidst
the
raging
seasons,
二人は一人きり
さらり
The
two
of
us,
alone,
with
ease.
明け行く夕日の中を
In
the
fading
sunset,
今夜も昼下がり
さらり
Tonight
feels
like
midday,
with
ease.
どれほど朽ち果てようと
最後にゃ笑いたい
No
matter
how
much
I
wither,
I
want
to
laugh
in
the
end.
戦おうとも動機は愛がいい
あぁ
Fight
for,
I
want
my
motive
to
be
love,
oh.
新しい日々は
探さずとも常に
ここに(ここに)
New
days
are
always
here,
no
need
to
search
(here).
色々見てきたけれど
この瞳は永遠に
きらり
I've
seen
a
lot
of
things,
but
these
eyes
will
always
sparkle.
あれほど生きてきたけど
全ては夢みたい
Even
though
I've
lived
this
long,
it
all
feels
like
a
dream.
魅力的でも私は君がいい
あぁ
May
be
tempting,
but
I
choose
you,
oh.
どこにいたの
探してたよ
Where
have
you
been?
I've
been
searching
for
you.
連れてって
連れてって
Take
me
away,
take
me
away.
何もかも
捨ててくよ
I'll
leave
everything
behind.
どこまでも
どこまでも
Anywhere,
anywhere.
荒れ狂う
季節の中も
群衆の中も
Even
amidst
the
raging
seasons,
even
in
the
crowds,
君とならば
さらり
さらり
With
you,
it's
all
easy,
so
easy.
新しい日々も
拙い過去も
New
days,
clumsy
past,
全てがきらり
yeah
Everything
sparkles,
yeah.
無くしてしまったものを振り返って
ほろり
Looking
back
at
what
I've
lost,
I
shed
a
tear.
時には途方に暮れて
Sometimes
I'm
at
a
loss,
ただ風に吹かれて
ゆらり
Just
swaying
in
the
wind.
息せき切ってきたの
My
breath
is
catching
up
to
me.
行き先は決めたの
I've
decided
where
to
go.
迷わずに行きたいけど保証はしないよ
I
want
to
go
without
hesitation,
but
I
can't
make
any
promises.
何か分かったようで
It
seems
like
I've
figured
something
out,
何も分かってなくて
But
I
haven't
figured
anything
out
at
all,
だけどそれが分かって本当に良かった
But
knowing
that
makes
me
truly
happy.
新しい日々は
探さずとも常に
ここに
New
days
are
always
here,
no
need
to
search.
常にここに
ここに
あぁ
Always
here,
here,
oh.
色々見てきたけれど
この瞳は永遠に
きらり
I've
seen
a
lot
of
things,
but
these
eyes
will
always
sparkle.
永遠に
きらり
あぁ
Always
sparkle,
oh.
あぁ、生きてきたけど全ては夢みたい
Oh,
I've
lived
this
long,
but
it
all
feels
like
a
dream.
魅力的でも私は君がいい
May
be
tempting,
but
I
choose
you.
あぁ、あぁ、あぁ、あぁ
Oh,
oh,
oh,
oh.
どこにいたの
探してたよ
Where
have
you
been?
I've
been
searching
for
you.
連れてって
連れてって
Take
me
away,
take
me
away.
何もかも
捨ててくよ
I'll
leave
everything
behind.
どこまでも
どこまでも
Anywhere,
anywhere.
荒れ狂う
季節の中も
群衆の中も
Even
amidst
the
raging
seasons,
even
in
the
crowds,
君とならば
さらり
さらり
With
you,
it's
all
easy,
so
easy.
新しい日々も
拙い過去も
New
days,
clumsy
past,
全てがきらり
yeah
Everything
sparkles,
yeah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaze Fujii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.