Paroles et traduction Fuki - 星になるから
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星になるから
From Now On, I'll Be a Star
街のあかり
消してあげる
I'll
turn
off
the
city
lights
for
you
少し見えないくらいがちょうどいいね
Just
so
you
can't
see
a
thing
わけもなく
とめどなく
Unstoppable,
unyielding
流れる涙の理由はいつかでいいよ
I
don't
need
to
know
why
you're
crying
夜が明ければ
急ぎ足だから
We
have
to
hurry
when
morning
comes
あと少し
寄り添っていよう
But
for
now,
let's
stay
together
a
little
longer
変わらないよ
一緒にいた季節が
Our
time
together
remains
the
same
巡りまた想い出させる
And
every
time,
it
brings
back
the
memories
星のない夜にだって
On
a
night
without
stars
僕が星になり照らしてみせるよ
I'll
turn
myself
into
a
star
and
guide
you
秋の静けさも春の風も
The
autumn
breeze,
the
spring
breeze
遠く長い冬も寒くはないから
The
long,
harsh
winter
won't
be
cold
with
me
by
your
side
夏の夜に咲く花火が僕たちをつなぐ
The
fireworks
blooming
in
the
summer
connect
us
そんな風に
何度でも
In
countless
ways
街のメロディ
聞いてみて
Listen
to
the
melody
of
the
city
変わらないモノがきっとあるはずだよ
You'll
see
there
are
some
things
that
never
change
悲しみも傷さえも
美しい
Even
sadness
and
wounds
are
beautiful
そうやって輝くように
That's
how
you'll
shine
夜が明ければ
1人じゃないから
When
morning
comes,
you
won't
be
alone
もういくね
ここにはいられない
Now,
I
have
to
go,
I
can't
stay
here
ためらいながら
一歩を踏み出す
As
I
take
that
first
step
サヨナラは言わないけど
I
won't
say
goodbye
キミが泣く夜にボクは
Whenever
you
cry,
I'll
be
there
ささやく
風になり
キミを包むから
Whispering
to
you
as
the
wind,
wrapping
you
in
my
embrace
見つけた
愛しさを守って
Protect
the
love
you've
found
笑って願いを届けてほしい
And
keep
smiling,
keep
wishing
夏の夜に咲く花火が僕たちをつなぐ
The
fireworks
blooming
in
the
summer
connect
us
また逢えるその日まで
Until
the
day
we
meet
again
見上げた空に広がる僕たちのしるし
In
the
vast
sky
above,
a
symbol
of
our
love
月明かり湿った風
波間に残る鼓動
The
moonlight,
the
moist
wind,
the
pulse
echoing
in
the
waves
あんなに夢中に
むきになるほど大切に
So
absorbed
in
each
other,
so
precious
to
each
other
出会って幸せでした
I
was
so
happy
to
have
met
you
星のない夜にだって
On
a
night
without
stars
僕が星になり照らしてみせるよ
I'll
turn
myself
into
a
star
and
guide
you
秋の静けさも春の風も
The
autumn
breeze,
the
spring
breeze
遠く長い冬も寒くはないから
The
long,
harsh
winter
won't
be
cold
with
me
by
your
side
夏の夜に咲く花火が僕たちをつなぐ
The
fireworks
blooming
in
the
summer
connect
us
そんな風に
何度でも
In
countless
ways
そんな風に
いつまでも
In
countless
ways,
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eigo, Fuki, Kafu Satoh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.